You all get in the cabin!
¡ Meteos en el camarote !
Go to cabin number eight.
Pasa a la cabina número ocho.
Run to the cabin. (you all - formal)
Corran ustedes a la cabaña.
You had slept in Luis's cabin.
Tú habías dormido en la cabaña de Luis.
You had slept in Luis's cabin.
Tú habías dormido en la cabaña de Luis.
The pilot is located in the cabin.
El piloto se sitúa en la cabina.
Can I carry this briefcase in the passenger cabin of the plane?
¿Puedo llevar este maletín en la cabina del avión?
Firstly, in regard to cabin crew.
En primer lugar, con respecto a los tripulantes de cabina.
Cabin crews in civil aviation
Tripulantes de cabina en la aviación civil
Cabin crew must also have sound knowledge and training, and this applies to all cabin crew.
La tripulación debe tener los conocimientos y la formación necesarios, y esto vale para todo el personal de vuelo.
In addition, the cabin crew directive should now be incorporated into this regulation.
Del mismo modo, convendría incorporar ahora a este reglamento la directiva sobre los tripulantes de cabina.
Amendments have been proposed that also look at the problem of cabin baggage.
Se han presentado enmiendas que estudian también el problema del equipaje en cabina.
The wise approach would be not to allow glass bottles in the passenger cabin.
Lo más inteligente sería no permitir las botellas de vidrio en la zona de pasajeros.
Cabin crew perform a major safety function.
Así, los tripulantes de cabina desempeñan un papel importante en la seguridad.
I have spoken to the cabin services director and Club is also full.
He hablado con el jefe de tripulación y la clase Club también va llena.
It is reducing the costs on cabin staff rather than increasing them.
Dicha compañía está reduciendo los costes de personal de cabina, en vez de aumentarlos.
Cabin crew are the only safety professionals with dual responsibilities.
Los tripulantes de cabina son los únicos profesionales de la seguridad que tienen una doble responsabilidad.
This amendment is totally acceptable to all airlines and cabin crew and it in no way stops passengers having cabin baggage.
Esta enmienda es completamente aceptable para todas las compañías aéreas y tripulaciones de cabina, y de ninguna manera impide que los pasajeros lleven equipaje de mano.
Amendment No 16 addresses this problem, which was highlighted to me by the cabin crew themselves and even some airlines.
La enmienda 16 aborda este problema, sobre el que han hecho hincapié los propios tripulantes de cabina e incluso algunas compañías aéreas.
Various amendments have also been adopted on the requirements applicable to cabin crews.
También se han adoptado varias enmiendas sobre los requisitos aplicables a la tripulación de cabina.
It is unreasonable to leave it to the cabin crew to assess people' s need for protection.
No es razonable delegar en las azafatas de aerolíneas la valoración de la necesidad de protección de las personas.
Pilots and cabin crew are the key personnel in the air when it comes to safety.
Los pilotos y la tripulación son el personal clave en el aire por lo que respecta a seguridad.
Finally, I am particularly pleased about the provisions that deal with the issue of cabin crew.
Por último, celebro muy especialmente las disposiciones relativas al personal de cabina.
I also endorsed a similar amendment calling for cabin crew to hold an identical qualification.
Asimismo he apoyado una enmienda similar que pide una cualificación idéntica para los miembros de la tripulación de cabina.
Above all, we also succeeded in finding a means of ensuring that cabin staff will henceforth be licensed.
Sobre todo, logramos encontrar un medio de garantizar la certificación de los tripulantes de cabina.
The added value of well-trained cabin crew is quite obvious.
El valor añadido de un personal de cabina bien formado es evidente.
I am also very pleased at the agreement on cabin crew, whose professionalism and certification must be recognised.
También me congratulo del acuerdo sobre el personal de cabina, cuya profesionalidad y certificación es preciso reconocer.
One final word on cabin crews: I am very pleased that we have now come up with a sound arrangement.
Una última palabra sobre el personal de cabina: estoy muy satisfecha de que hayamos logrado un acuerdo sólido.
Only one amendment was not adopted - that concerned cabin baggage - and it will be resubmitted to Parliament.
Solamente no se adoptó una enmienda -la relativa a los equipajes de mano-, que ahora vuelve a presentarse a la Asamblea.
The rapporteur is right: regulations regarding cabin baggage are already in existence.
La ponente tiene razón: ya existen normas relativas al equipaje de mano.
It must be ensured that the aircrew and cabin crew meet the requirements for proficiency and experience.
Es preciso vigilar que el personal de cabina y de vuelo cumpla los requisitos en materia de aptitud y experiencia.
Cabin crews are working longer hours for less money and that must compromise safety.
El personal de tripulación está trabajando un mayor número de horas a cambio de una retribución más baja y esto debe necesariamente afectar a la seguridad.
The results show clearly that trained cabin crew make the difference.
Los resultados demuestran con toda claridad que la diferencia la hacen unos tripulantes de cabina con formación.
That is the reason why we are very pleased to support this proposal for a directive on the training of cabin crew.
Por ello, nos complace mucho apoyar esta propuesta en favor de una directiva sobre la formación de los tripulantes de cabina.
We think that in an incident you cannot differentiate between some cabin crew who may have safety training and others who do not.
Pensamos que durante un incidente no se puede diferenciar entre unos tripulantes de cabina que pueden haber tenido una formación en materia de seguridad y otros que no la han tenido.
In Amendment No 13 we propose annual medical checks for cabin crew.
En la enmienda nº 13 proponemos reconocimientos médicos anuales para el personal de cabina.
The Commission believes it should add to the JAA proposal a competence certificate for cabin crews.
La Comisión opina que debe incorporarse el certificado de la capacidad profesional del personal de cabina a la propuesta de las AAC.
Surely if it is good enough for us and our institutions, it should be good enough for cabin crew members.
No cabe duda de que si es una medida suficientemente buena para nosotros y nuestras instituciones, debería ser suficientemente buena para los tripulantes de cabina.
Regarding cabin crew licensing, clearly this issue causes some concern in certain Member States and has resulted in a determined lobbying effort by the cabin crew trade unions.
En lo que respecta a las licencias del personal de cabina, está claro que esta cuestión provoca cierta inquietud en determinados Estados miembros y ha dado lugar a un esfuerzo decidido de presión por parte de los sindicatos del personal de cabina.
Sadly, airlines at present do not strictly enforce cabin baggage regulations, which has led to passengers bringing more and more bags into airline cabins.
Lamentablemente, en estos momentos, las compañías aéreas no cumplen estrictamente las normas en materia de equipaje de mano, lo que ha dado lugar a que los pasajeros lleven cada vez más bolsas en la cabina de los aviones.
Sleep, the disruption of circadian rhythms and so on clearly influence flight safety as well as the personal health of the members of the flight and cabin crews.
Pensemos en el sueño, pensemos en el desorden de los ritmos cardíacos, etcétera, que, evidentemente, influyen en la seguridad del vuelo además que en la salud personal de la tripulación de vuelo y de cabina.
That means we must also regulate the flight and rest times of the cockpit crew as of the cabin crew.
En este contexto también es necesario regular los tiempos de vuelo y de descanso, al igual que lo relativo a las tripulaciones de vuelo y de cabina.
The Commission's original proposal highlighted four areas which were found to be incompatible in EU law: exemptions, leasing, registration and cabin crew training.
La propuesta original de la Comisión hacía hincapié en cuatro ámbitos que, como se descubrió más tarde, eran incompatibles con el Derecho comunitario: excepciones, leasing, registro y formación de la tripulación.
Unfortunately, the debate so far has centred on cabin baggage and flight time limitations for flight crew.
Lamentablemente, el debate hasta ahora se ha centrado en el equipaje en cabina y en las limitaciones del tiempo de vuelo para la tripulación de vuelo.
On the first point - cabin baggage - the amendments are anti-competitive and cannot apply to third-country carriers.
Sobre el primer punto - el equipaje en cabina - las enmiendas van en contra de la competencia y no pueden ser aplicadas a las compañías aéreas de terceros países.
While this proposal deals with the operational requirements of cabin crews, the training and professional qualification requirements are the subject of a separate and supplementary Commission proposal.
Mientras que esta propuesta aborda los requisitos operativos de la tripulación de cabina, los requisitos de formación y la certificación de la competencia profesional son objeto de una propuesta separada y complementaria de la Comisión.
A Canadian researcher was saying that as a result of air recycling in the cabin some passengers are at risk of catching diseases as serious as tuberculosis.
Un investigador canadiense decía que, a consecuencia del reciclado del aire en la cabina, algunos pasajeros corren el riesgo de contraer enfermedades tan graves como la tuberculosis.
In other words, are the rights of the host state the same when it comes to the deck and engine crew and the cabin crew and catering personnel?
En otras palabras, ¿los derechos del Estado de acogida son los mismos cuando se trata de la tripulación de cubierta y de la sala de máquinas que cuando se trata de la tripulación de cabina y del personal de servicios de restauración?
The second improvement concerns the scientific and medical assessment of the provisions relating to flight and duty time limitations and to cabin crews.
La segunda mejora se refiere a la evaluación científica y médica de las disposiciones relativas a las limitaciones del tiempo de vuelo y de actividad y al personal de cabina.
The consequence of that was that pilots’ flying times and the working conditions of cabin crew were open and controversial issues for our discussions in the committee.
Como consecuencia, los tiempos de vuelo de los pilotos y las condiciones de trabajo de la tripulación han sido objeto de un debate abierto y controvertido en comisión.
It is a well-known fact that the exhausting working times of cabin crews increase flight safety risks.
Es bien sabido que los agotadores horarios de trabajo del personal de vuelo incrementan el riesgo aéreo.
We must therefore also contribute to achieving high safety levels and high levels of competence for cabin crew, and we are doing this through the compromise.
Por tanto, también debemos contribuir a alcanzar altos niveles de seguridad y de competencia para el personal de vuelo, y lo estamos logrando con este compromiso.
. Mr President, inaccuracies in the German translation of our compromise proposal on cabin crew have caused confusion among some of my fellow Members.
. – Señor Presidente, algunas imprecisiones en la traducción al alemán de nuestra propuesta de compromiso sobre la tripulación de cabina han causado confusión entre algunos de mis colegas diputados.
It takes us back to a time in the 1980s when an SAS cabin consisted only of corporate executives, politicians and union bosses.
Esto nos devuelve a la década de 1980, cuando en la cabina de un vuelo de SAS había únicamente ejecutivos, políticos y jefes de sindicatos.
In other words, a uniformly high level of training, safety standards and all the accompanying attributes will now be found among cabin crews too.
En otras palabras, la tripulación también contará con un elevado y uniforme nivel de formación, de normas de seguridad y todas las funciones conexas.
Thanks to the persistence of Parliament, the initial Commission proposal concerning cabin crew attestations was reintroduced.
Gracias a la persistencia del Parlamento Europeo, la propuesta inicial de la Comisión relativa a la certificación de los tripulantes de cabina se volvió a incluir.
I believe the rapporteur has found a compromise that allays fears held by some Member States, yet recognises the importance of the role cabin crew play.
Creo que el ponente ha hallado un compromiso que despeja los miedos de algunos Estados miembros, si bien reconoce la importancia del papel que desempeña el personal de cabina.
[
view all sentence pairs ]