They passed the buck to him!
¡Le colgaron el muerto!
What you are doing here is passing the buck.
Lo que estamos haciendo aquí es pasarnos la pelota.
No more passing the buck.
Es preciso poner fin a la práctica de pasarse la pelota los unos a los otros.
The buck stops with the Commission.
La responsabilidad es de la Comisión.
It comes down to more bang for our buck.
Se trata de conseguir más por nuestro dinero.
We have to stop passing the buck on this issue.
Tenemos que dejar de pasarnos la pelota en este ámbito.
Mr Kallas, the buck does stop with you.
Señor Kallas, el responsable es usted.
I would like to buck the trend.
Me gustaría oponerme a esa tendencia.
The buck must stop somewhere.
La responsabilidad debe recaer sobre alguien.
They have passed the buck and have connived with and are in the thrall of that power.
Les han pasado la pelota y han conspirado con ellos, y ahora son esclavos de su poder.
In politics the buck must stop somewhere.
En política, la pelota tiene que pararse en algún sitio.
This buck-passing game has to stop!
¡El juego del tizne debe terminar de una vez!
We need to stop people passing the buck from one to another.
Es necesario que demos fin a que la gente se pase el balón los unos a los otros.
This game of buck passing has backfired badly on Europe.
Este juego de escurrir el bulto ha perjudicado mucho a Europa.
We must, however, stop simply passing the buck.
Tenemos que dejar de escurrir el bulto.
This buck-passing game has backfired badly on Europe.
Este juego de quién paga los platos rotos se ha vuelto con fuerza en contra de Europa.
Let us remember that the buck stops with the Member States.
Recordemos que la responsabilidad es de los Estados miembros.
The game here is ‘passing the buck’, and the Council is particularly good at it.
El juego es «pasarse la pelota», y el Consejo juega particularmente bien.
However, I certainly agree that we should not and cannot accept a ‘passing the buck’ attitude.
Sin embargo, realmente estoy de acuerdo en que no debemos y no podemos aceptar esa actitud de «pasarse la pelota».
A fast buck is always at the expense of the smallest players.
Cuando se hace dinero fácil siempre es a costa de los más pequeños.
When you were answering the questions, you did not pass the buck, and you called a spade a spade.
Al responder a las preguntas, no ha escurrido el bulto y ha llamado a las cosas por su nombre.
This report shows that the buck stops with the British Government.
Este informe demuestra que la culpa es del Gobierno británico.
One of the main problems, highlighted again, is that of passing the buck.
Uno de los principales problemas que se destacan aquí es el de pasar la pelota.
Looking at it through the eyes of the car industry, it is evident that manufacturers will pass the buck.
Visto desde los intereses de la industria del automóvil, es lógico que las críticas se trasladen a otros sectores.
Protecting the quality of our life, rather than making a fast buck, is gaining in importance all the time.
La protección de la calidad de vida frente al hecho de lograr un dinero a corto plazo va cobrando más importancia.
In short, it was a large-scale pass-the-buck operation.
En pocas palabras, se han endosado los problemas a la siguiente Presidencia.
There will be discussions and serious debates, and we do not want any buck-passing on this issue.
Habrá discusiones y debates serios, y no queremos que nadie escurra el bulto en este tema.
Turkey must stop passing the buck to the EU and trying to exert pressure.
Tiene que dejar de descargar de una vez la responsabilidad sobre la UE y de ejercer presiones.
In its draft, the Commission wanted to pass the buck to the governments, and it is fortunate that these, in the common position, declined to do so.
En este proyecto, la Comisión ha querido pasarle el problema a los gobiernos, y hemos tenido suerte de que éstos, en la posición común, se hayan negado a ello.
What we do not need is for more demands to be made on the EU, more pious lipservice and buck-passing.
En cambio, lo que no necesitamos es que se impongan más exigencias a la UE, ni tampoco más alabanzas de boquilla mientras se sigue escurriendo el bulto.
For us it is crucial that the Commission does not pass the buck to Eurostat in such cases but that it takes responsibility itself.
Para nosotros es crucial que la Comisión no escurra el bulto y nos remita a Eurostat en estos casos, sino que se responsabilice ella misma.
Do they ask about the nature of the occupation, the prospects it offers for the future, or making a fast buck?
¿Se preguntan por el tipo de profesión, por las perspectivas de futuro que les ofrece o por la oportunidad que les brinda de hacer dinero rápidamente?
Mr President, we are talking about the situation in Belarus, but let us not pass the buck.
Señor Presidente, estamos hablando sobre la situación en Belarús, pero no pasemos la pelota.
After all, buck-passing may not be fatal, but it does spread even more rapidly than influenza.
Después de todo, la pasividad puede no ser fatal, pero se propaga incluso con mayor rapidez que la gripe.
Member States pass the buck and so a move towards harmonization is inescapable.
Por este motivo se hace imprescindible una medida encaminada a la armonización.
The public perception of bureaucracy is one of red tape and endless buck-passing.
El público percibe la burocracia como trámites y un eterno pasarse la pelota.
Others have mooted the idea of an increase in VAT, others still would like to pass the buck to Europe.
Otros hablan de un aumento del IVA, y otros quieren, incluso, remitir la cuenta a Europa.
As a result of the clash between the various spheres of law, the refugees become the exhausted pawns in a game of passing the buck.
Como consecuencia del choque entre los diferentes sistemas jurídicos los desafortunados refugiados están a merced de los gobiernos que intentan pasarse la responsabilidad del uno al otro.
How can we expect the developing world to make its industries environmentally sustainable when the world's leading economy passes the buck so shamelessly?
¿Cómo podemos esperar del mundo en desarrollo que aplique normas para que sus empresas sean ambientalmente sostenibles si la principal economía del mundo escurre el bulto de manera tan vergonzosa?
For the poor countries, this is one way of making a fast buck, but offers no solutions in the long run.
Para los países pobres, es una forma rápida de hacer dinero, pero no ofrece soluciones a largo plazo.
Passing the buck by pleading for a stricter ecopoint system seems to me not to be acting in solidarity with neighbouring countries.
Me parece que pasar la pelota pidiendo un sistema de ecopuntos más estricto no es tener una actitud muy solidaria hacia los países vecinos.
I also very much agree with the many people who advocated looking to national governments and trying not to pass the buck to Brussels.
También estoy muy de acuerdo con mucha gente que ha recomendado que se observe a los gobiernos nacionales y no se intente pasar la pelota a Bruselas.
Industry involvement fell under the Sixth Framework Programme, and we must come up with ideas of ways to buck this trend.
La participación de la industria disminuyó bajo el Sexto Programa Marco y necesitamos ideas para contrarrestar esta tendencia.
This notion is unacceptable in that it passes the buck from Member States to third countries and will inevitably lead to arbitrariness and political scheming.
Esta noción es inaceptable, ya que pasa la pelota de los Estados miembros a terceros países y será la causa inevitable de arbritariedad e intereses políticos.
Buck-passing is no way to operate a law by which providers are to be regulated, as it places them in an uncertain legal position.
La transferencia de responsabilidades no es manera de aplicar una legislación que pretende regular a los prestadores de servicios, pues los coloca en una posición de inseguridad jurídica.
There is now such fear of inappropriate spending that European officials, where possible, will pass the buck to the subsidy applicants.
El temor a un gasto inadecuado es ahora tan grande que los funcionarios europeos transfieren, siempre que pueden, la responsabilidad a los solicitantes de subvenciones.
The various Member States need to stop passing the buck to the European Union and, where they stand to benefit, claiming national successes.
Los Estados miembros deben dejar de echarle la culpa a la Unión Europea y, cuando así les conviene, reclamar para sí los éxitos nacionales.
The Commission and the Member States pass the buck back and forth among themselves, and that gets nobody anywhere; each has his own responsibility.
La Comisión y los Estados miembros se pasan la patata caliente entre ellos y eso no conduce a ninguna parte; cada uno tiene su propia responsabilidad.
We have done that ourselves, and let us stop throwing the buck at the European Union and maybe look at our own values of materialism in Ireland and elsewhere.
Esto lo hemos hecho nosotros mismos y deberíamos dejar de culpar a la Unión Europea y examinar nuestros propios valores materialistas, en Irlanda y en otros sitios.
The still incomplete investigation into the accident involving the tanker Prestige shows where such a buck-passing dispersal of responsibility for an investigation leads.
La todavía incompleta investigación sobre el accidente del petrolero Prestige demuestra a dónde conduce el eludir la responsabilidad de una investigación pasándosela a otros.
Blaming Member States is not a decent defence, because Article 274 of the Treaty tells you that the buck stops with the Commission.
Echar la culpa a los Estados miembros no es una defensa limpia, porque el artículo 274 del Tratado le dice que la responsabilidad recae en la Comisión.
[
view all sentence pairs ]