The doctor couldn't stop the bleeding.
El doctor no pudo detener la hemorragia.
Have you had nasal bleeding?
Ha tenido sangrado nasal?
The little girl was afraid because her nose was bleeding.
La niña tenía miedo porque le salió sangre de nariz.
My left hand is bleeding.
Me sangra la mano izquierda.
Do you have any bleeding?
¿Tiene sangrado?
My child is bleeding.
Mi niño está sangrando.
I'm bleeding.
Me sangra.
It continues to be a bleeding wound in our continent.
Continúa siendo una herida sangrante en nuestro continente.
This horrific wound is still bleeding, and it will do so for a long time.
Esta horrorosa herida sangra aún, y sangrará mucho tiempo.
A child comes out of Stalin's office, bleeding but smiling.
Sale un niño del despacho de Stalin, sangrando pero sonriente.
A doctor was not allowed to attend to a bleeding man on the street until this man had bled to death.
Un médico al que no se le daba permiso para retirar de la calzada a un hombre que estaba sangrando hasta que se desangró por completo.
Then there was the mass expulsion of the Albanians in 1999, and since then the wounds of the war have been bleeding.
En 1999 se produjo la expulsión masiva de los albaneses y desde entonces las heridas de la guerra no han dejado de sangrar.
What the car industry is short of is not bleeding hearts; it needs more profits to invest in those new products.
A la industria automovilística no le faltan defensores de causas perdidas; lo que le faltan son más beneficios para invertir en esos nuevos productos.
They will extend the austerity plans which are currently bleeding Greece, Ireland and Portugal dry.
Extenderán los planes de austeridad que están exprimiendo a Grecia, Irlanda y Portugal.
To put it another way, here we go again with the systematic bleeding of Central and Eastern European countries by big investors, particularly from Western Europe.
En otras palabras, esto viene a ser la invasión regulada de los países de Europa Central y Oriental por parte de los grandes capitales, sobre todo en Europa Occidental.
(FR) This report will delight the bleeding-heart intelligentsia who ostentatiously show off their pro-European stance.
(FR) Este informe hará las delicias de los intelectuales defensores de causas perdidas que alardean ostentosamente de su postura proeuropea.
I am frustrated because the Middle East is still bleeding to death. Life after life is still being lost needlessly.
Frustración porque el Oriente Próximo sigue desangrándose, con un goteo interminable de vidas perdidas inútilmente.
Asking a state in an economic recession to make deposits or to pay large fines is like trying to cure someone of anaemia by bleeding them.
Exigirle a un Estado que efectúe un depósito o pague multas elevadas cuando está pasando por un momento de recesión económica es como tratar de curar a una persona aquejada de anemia mediante sangrías.
The unemployment rate is high and rising and 101 000 regulations and directives are bleeding the life out of the wealth creators.
El índice de desempleo es alto y sigue subiendo, y tenemos mil y un reglamentos y directivas que desangran a los creadores de riqueza.
Mr Barroso, you try and keep bleeding the British taxpayer at this rate, because worse is better and on that basis this corrupt institution is doing very well indeed.
Señor Barroso, usted trata de seguir desangrando al contribuyente británico a este ritmo, porque peor es mejor y sobre esta base esta institución corrupta lo hace muy bien, en efecto.
Spain's experience is like the bull in the corrida: proud and strong to start with, but bleeding to death in the sand by the end.
La experiencia de España es como la del toro en la corrida: altivo y fuerte al comienzo, pero desangrándose hasta la muerte al final.
Managing the problems of the largest ethnic minority in Europe requires pragmatism, rather than some kind of fake bleeding-heart liberalism.
Solucionar los problemas de la minoría étnica más grande de Europa requiere pragmatismo, en lugar de esa especie de falso liberalismo sensiblero.
The problem is that Member States do not want to come to an agreement, and are perhaps looking for a bandage to stop the bleeding.
El problema es que los Estados miembros no quieren firmar acuerdos y quizá busquen también excusas.
While we continue to give massive support to the agricultural industry, throughout the European Union the industry is bleeding and dying.
Si bien seguimos dando el máximo apoyo al sector agropecuario, en toda la Unión Europea ese sector está sangrando y agonizando.
Our bleeding hearts will, of course, reproach us for refusing to give scientific research the resources it needs in order to progress and even worse, to cure our illnesses.
Naturalmente, las almas puras nos reprocharán que deneguemos a la investigación científica los medios para avanzar y -peor aún- para curar las enfermedades.
[
view all sentence pairs ]