The bidding started at ten million.
La puja empezó con diez millones.
We are not bidding for a bigger empire.
No estamos apostando por un imperio mayor.
So, ladies and gentlemen, please refrain from bidding up your countries.
Entonces, por favor, Señorías, renunciemos a las sobrepujas nacionales.
They are told that directorates-general of the Commission are already being invited to submit bids, so it is Agriculture bidding against Environment bidding against Health, and so on.
Reciben la respuesta de que las Direcciones Generales de la Comisión ya han sido invitadas a presentar ofertas, por tanto, tendremos a Agricultura que presentará ofertas en detrimento de Medio Ambiente, que a su vez presentará ofertas en detrimento de Salud, etcétera.
A Parliament which does industry's bidding will soon lose credibility and the trust of the people.
Un parlamento que sirve a los intereses de la industria pierde rápidamente su credibilidad y la confianza de los ciudadanos.
What if it were also that bidding for public procurement contracts is not compatible with other principles that apply in the public sector?
¿Y si la cuestión residiera en que la licitación de contratos públicos sencillamente no es compatible en todo momento con los demás principios del sector público?
That is only right. It is important as there appears to be a danger of cartels forming connected with bidding for procurement contracts.
Se trata de una medida adecuada e importante, ya que parece que la licitación de contratos públicos implica un riesgo de cartelización.
This will not be possible if such a restricted natural resource as the radio spectrum is auctioned off for the monopolised use of the highest bidding major companies.
Esto no se conseguirá si se subastan recursos naturales tan limitados como las frecuencias del espectro radioeléctrico, que terminarán siendo monopolio de las grandes corporaciones, dado que son ellas las que pueden pujar más alto.
These agents hand over their protégés to the highest bidder, like common merchandise, after having whipped up competition for the players' signatures in order to raise the bidding.
Dichos agentes ceden sus deportistas a los mejores postores -como vulgares mercancías- después de haber hecho subir las pujas.
This financing was led by corporate groups bidding for the right to exploit mahogany and native hardwood forestry.
La financiación fue liderada por grupos corporativos que aspiraban al derecho de explotación de la madera de caoba y la industria nativa de maderas nobles.
If the directive goes through, the board of a bidding or offeree company will have to declare its hand at the time of the bid.
Si se aprueba la directiva, el consejo de la empresa ofertante o que reciba la oferta tendrá que declarar sus bazas en el momento en que se presente la oferta.
The US agencies have admitted, for example, that they eavesdrop on European companies bidding for major foreign contracts, allegedly because these companies engage in bribery.
Los servicios americanos han reconocido haber interceptado las comunicaciones de las empresas europeas que compiten por la obtención de grandes contratos extranjeros, según alegan porque éstas ofrecen sobornos.
I feel that if we leave the choice of competent authority to companies, we encourage the lowest-bidding regulator.
Me parece que si dejamos que las empresas elijan la autoridad competente, estimularemos la reglamentación menos rígida.
The Renaissance, Baroque, Enlightenment, Romanticism, and now Postmodernism are all bidding to be involved in the creation of the order I mentioned.
El Renacimiento, el Barroco, la Ilustración, el Romanticismo y ahora el Postmodernismo están todos intentando participar en la creación del orden que he mencionado.
We have here present colleagues with Olympic experience, and I believe that three Member States are bidding to become hosts of the Olympic Games.
Aquí hay presentes colegas con experiencia olímpica, y creo que tres Estados miembros compiten por acoger los Juegos Olímpicos.
The requirements to be met by small and medium-sized enterprises when bidding for contracts and projects are significantly less exacting than those for large enterprises.
Las exigencias a las pequeñas y medianas empresas en la licitación por contratos y proyectos son sensiblemente inferiores a las que se imponen a las grandes empresas.
You have done the Commission's bidding, you have done everything you can to get Bulgaria into the European Union, and it will lead to a mass migration.
Usted ha hecho lo que la Comisión le ordenaba, ha hecho todo lo posible por que Bulgaria entrara en la Unión Europea, y esto generará una migración masiva.
Company drivers have their schedule provided, but true independents spend time preparing their own schedules and bidding for new business.
Los conductores que trabajan para una empresa tienen un horario, pero los verdaderos autónomos pasan mucho tiempo elaborando sus propios horarios y estudiando ofertas para nuevas empresas.
The nationalist bidding of one country's nationalism provoking the other country's nationalism must be brought to an end.
Es necesario poner fin a las actitudes nacionalistas de un país que provocan reacciones nacionalistas en el otro.
Simplifying bidding and procedures for access to markets is an important means of support even if it proves necessary to increase funding.
Simplificar las licitaciones y los procedimientos para acceder a los mercados es un recurso de apoyo importante incluso aunque demuestre que es necesario aumentar la financiación.
During these bilateral talks, the bidding procedure was suspended until the official confirmation of the Commission on 14 July 1995.
Durante dichas conversaciones bilaterales se decidió suspender el procedimiento de presentación de ofertas hasta la confirmación oficial de la Comisión de 14 de julio de 1995.
A Dutch company subsequently indicated to the Bureau in Luxembourg that it was interested in bidding and would like to receive the documents.
Una empresa holandesa hizo saber a la oficina de Luxemburgo que quería participar en la licitación y deseaba recibir los papeles necesarios.
Workers' rights, such as minimum pay, working hours and health and safety, have not been such obvious issues to those who have profited from competitive bidding.
No todos los adjudicatarios de contrataciones públicas ven los derechos de los trabajadores -el salario mínimo, los horarios de trabajo, la protección laboral- como algo obvio.
Today, the MEPs belonging to the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe welcomed Tony Blair with placards bidding him ‘make EU laws in public’.
Hoy, los diputados del Grupo de la Alianza de los Demócratas y Liberales por Europa han dado la bienvenida a Tony Blair con pancartas en las que ponía en inglés «Legislar en público».
We know that emissions trading is the most important instrument of European climate protection policy, that bidding is the be-all and end-all of operation.
Sabemos que el mercado de emisiones es el instrumento más importante de la política europea de protección del clima, que la operación es vinculante erga omnes.
(NL) Madam President, we are actually bidding farewell to the Czech Presidency, which started brilliantly with the speech by President Klaus in this House, on rather a low note.
(NL) Señora Presidenta, en realidad estamos despidiendo a la Presidencia checa, que comenzó con una brillante intervención del Presidente Klaus en esta Asamblea, en un tono más bien grave.
This agreement will therefore allow Israeli laboratories to participate on an equal footing with European laboratories in competitive bidding for European Union research funding.
Por consiguiente, este acuerdo permitirá a los centros de investigación israelíes participar en condiciones de igualdad con los europeos en las licitaciones en materia de créditos destinados a la investigación por la Unión Europea.
[
view all sentence pairs ]