Picasso remains the most celebrated artist of our country.
Picasso sigue siendo el artista más célebre de nuestro país.
Many things are said of the artist.
Se dicen muchas cosas de la artista.
When the artist gets closer, you talk to him.
Cuando el artista se acerque, tú le hablas.
It is said that the artist is not good.
Se dice que la artista no es buena.
The problem is to remain an artist as we grow up.'
El problema es seguir siendo artistas cuando crecemos".
This does not exactly conform with the images of helping the struggling artist.
Esto no se corresponde con el concepto de ayuda al esforzado artista.
For all these reasons, and since I am a European artist, I decided to vote against.
Por todas estas razones, y dado que soy un artista europeo, he decidido votar en contra.
This shows how important the artist's contribution to intercultural dialogue is - or at least could be.
Esto indica lo importante que es la contribución del artista al diálogo intercultural, o al menos lo importante que podría ser.
We abhor the Chinese Government's disgraceful treatment of this distinguished artist.
Nosotros aborrecemos el vergonzoso trato hacia este distinguido artista por parte del Gobierno chino.
I should like to know why an exhibition by a lesbian artist was banned from this Parliament.
Quisiera saber por qué se ha prohibido una exposición de una artista lesbiana en este Parlamento.
Mr President, 'if you want to know where hell is, ask the artist, and if you cannot find the artist, you know you are in hell'.
Señor Presidente, "si quiere saber dónde está el infierno, pregunte al artista, y, si no puede encontrar al artista, sabrá que está en el infierno".
Should an artist' s heir be able to exercise his or her rights seventy years after the event?
¿Acaso el heredero de un artista debe tener la posibilidad de seguir ejerciendo sus derechos al respecto transcurridos setenta años?
These rights are property rights because they vest economic rights and benefits in the artist.
Su naturaleza es la de un derecho de propiedad, puesto que concede derechos y beneficios económicos al creador.
You are certainly not a great artist, you are certainly not sensitive, but I do think you might have some idea of what we are talking about today.
Es evidente que no es usted un gran artista, ni tampoco una persona sensible, pero yo creo que al menos podría entender un poco de qué estamos hablando hoy aquí.
That may be the luck of the artist and something that one cannot do anything about, but the rent still has to be paid.
Puede ser la mala suerte del artista y no hay nada que hacer al respecto, tienen que seguir pagando el alquiler.
I want to support her commendable work in this area, as she, an artist herself, cares about European artists' livelihoods.
Quiero apoyar su encomiable trabajo en este tema, porque ella, también artista, se preocupa por la vida de los artistas europeos.
This would contain information on the status of each artist, the nature and duration of contracts, together with information on employers.
Ese registro contendría información sobre la situación de cada artista, la naturaleza y la duración de los contratos, junto con información sobre los empresarios.
An artist with whom I discussed this told me that a redistribution was taking place here between the quick and the dead.
Uno de los artistas con los que debatí esto me dijo que se trataba de una redistribución donde solo el más rápido sobrevive.
Here is a world-renowned artist, arrested on 3 April for no apparent reason.
Tenemos a un artista mundialmente conocido, detenido el 3 de abril sin motivo aparente.
I am absolutely delighted that my friend the artist Ion Caramitru is to become Minister of Culture.
Yo me alegro enormemente de que mi amigo, el artista Ion Caramitru, sea ministro de cultura.
It is as much in the interests of the buyer as of the artist to ensure that there is diversity of players and that there is true competition.
La existencia de diversidad en los actores y de una verdadera competencia beneficia tanto al comprador como al artista.
As regards the percentages, it is claimed that these measures give the artist a share in the profits earned by his work.
Por lo que concierne a los porcentajes, con las medidas arbitradas se pretende que el artista participe en los beneficios que reporta su obra.
The same also applies more or less to a musical work, but a figurative artist produces one copy only.
También la obra musical se encuentra más o menos en estas condiciones; en cambio, el arte figurativo produce un único ejemplar.
The real benefit of culture is that art and knowledge can be transferred safely and easily from the artist directly to the user, the consumer.
Lo verdaderamente beneficioso para la cultura sería que el arte y la información se pudiesen transmitir de forma cómoda y segura, directamente del artista al usuario, al consumidor.
Indeed, human rights are no more than an object, a pretext, which the speakers here - like the pseudo-artist Duchamp - generally make a mockery of.
Por otro lado, los derechos humanos no son más que un objeto, una excusa, de los que -como el supuesto artista Duchamp- los oradores, aquí presentes, generalmente se mofan.
Our copyright legislation must be created around the work and around the artist entitled to remuneration, and not around the technical form.
Nuestra ley de derechos de autor debe girar en torno a la obra y al artista y no a las formas técnicas.
That was not said by some crazy animal rights activist, but by Leonardo da Vinci, perhaps the greatest artist who ever lived.
Esta frase no la pronunció un fanático de la protección de los animales, sino el artista tal vez más grande de todos los tiempos, Leonardo da Vinci.
So does the honest and legitimate businessman; and so does the cold-caller with the lottery scam; the rip-off timeshare artist; the peddler of mock sales.
Y también lo sabe el empresario honesto y legítimo; y lo sabe el vendedor del chanchullo de la lotería; el artista de la estafa de la multipropiedad; el mercachifle de las ventas simuladas.
There is a also display in the foyer of the work of John Bellany, Scotland’s greatest living artist.
También hay una pequeña exposición en el vestíbulo de la obra de John Bellany, el artista vivo más grande de Escocia.
As the Dutch cabaret artist Wim Sonneveld might have said: nou breekt m'n klomp, 'that takes the biscuit' - or something very like that.
Como podría haber dicho el humorista neerlandés Wim Sonneveld: nou breekt m'n klomp, "¡esto es el colmo!", o algo muy parecido.
(EL) Mr President, Mr Prime Minister of Ireland, if I were an artist and I was asked to draw the future of Europe, I would use black paint.
(EL) Señor Presidente, señor Primer Ministro de Irlanda, si yo fuera artista y me pidieran que dibujara el futuro de Europa, lo pintaría de negro.
As for the conditions that exist in, say, the Czech Republic, I know of only one solitary author who is 'allowed' to be a professional artist.
En cuanto a las condiciones que rigen, pongamos, en la República Checa, solo sé de un único autor al que se le "permite" denominarse artista profesional.
The report also fails to define what is meant by the term 'European artist' even though it uses the term on a number of occasions.
El informe tampoco define lo que significa el término "artista europeo", aunque utiliza esta expresión en varias ocasiones.
My own artist's experience allows me to say that devoting European Years to certain themes definitely helps increase public awareness and involvement.
En mi calidad de artista, puedo afirmar que dedicar años europeos a ciertos temas sin duda contribuye a sensibilizar al público y a la participación de éste.
As in every painting - religious or not, and notwithstanding the talent of the artist - the object presents as two-dimensional.
Como en todo cuadro -religioso o no, y a pesar del talento del artista- el objeto se presenta en dos dimensiones.
The Czech Government speaks of the artist's freedom of expression: true, but here that freedom has definitely been used in the wrong context.
El Gobierno checo habla de la libertad de expresión del artista: y es cierto, pero en este caso es evidente que la libertad se ha utilizado en el contexto equivocado.
As put by an Iranian artist in exile after the protests, the West did not want the Islamic Republic and now we do not even have a republic.
Como dijo un artista iraní en el exilio tras las protestas, Occidente no quiso una República Islamista y ahora ni siquiera tenemos una república.
So I say, 'to every cow her calf, to every book its copy' and to every author and artist their copyright and intellectual rights.
Así que yo digo: "A cada vaca su ternero, a cada libro su copia", y a cada autor y a cada artista sus derechos de autor y sus derechos de propiedad intelectual.
We now have Mr Ai Weiwei, who is a well-known artist and was one of the last dissidents who had the possibility to say something.
Ahora está el señor Weiwei, que es un artista muy conocido y fue uno de los últimos disidentes que tuvieron la posibilidad de decir algo.
Mr President, ladies and gentlemen, I vividly recall the first time that I saw a work by the Chinese artist Ai Weiwei.
Señor Presidente, Señorías, recuerdo vivamente la primera vez que vi una obra del artista chino Ai Weiwei.
Above all, we have gathered here to say that this artist's spirit of creativity, imagination and humour will surely survive much longer than that of his gaolers.
Por encima de todo, nos hemos reunido aquí para decir que el espíritu creativo, la imaginación y el humor de este artista sobrevivirán sin duda mucho más que los de sus carceleros.
As has already been said, Ai Weiwei is not only a very famous artist, but also one of the biggest critics of the Communist regime.
Como ya se ha dicho, Ai Weiwei no solo es un artista muy famoso, también es uno de los más grandes críticos del régimen comunista.
(DE) Mr President, as an artist, Ai Weiwei has given faces to the child victims of the Sichuan earthquake.
(DE) Señor Presidente, como artista, Ai Weiwei ha puesto caras a los niños víctimas del terremoto de Sichuan.
(FI) Mr President, the artist Ai Weiwei, who has achieved international recognition, is someone who has enriched Chinese culture and art.
(FI) Señor Presidente, el artista Ai Weiwei, que ha obtenido un gran reconocimiento internacional, es una persona que ha enriquecido la cultura y el arte chino.
And a figurative artist's idea has one specific characteristic: the idea cannot be cloned, to use the latest jargon.
Y la idea del artista en las artes figurativas tiene una característica especial: es una idea que no se puede clonar, por utilizar un lenguaje de moda.
I regret that, on grounds of constitutional law, it is not possible after the artist's death to restrict the benefit of resale rights to his or her legitimate heirs.
Lamento que, por cuestiones de Derecho constitucional, no sea posible, tras la muerte del artista, limitar a sus herederos legítimos la facultad de gozar del derecho de participación.
The European Commission's proposal for an artist's percentage on the sale of a work of art is ill-thought-out.
La propuesta de la Comisión Europea para que se dé a los artistas una participación sobre la venta de las obras de arte no está bien pensada.
This report does not maintain a balance between commercial interests and the interests of the artist and represents a marked deterioration in conditions for Scandinavian artists.
Este informe no conserva el equilibrio necesario entre los intereses comerciales y los artísticos, y constituye un marcado empeoramiento para los artistas nórdicos.
Alongside the pro-artist provisions, I should in particular like to draw your attention to the proposed rules on the use of archive productions.
Aparte de las disposiciones en favor de los artistas quisiera destacar la normativa que se propone en el ámbito del uso de material de archivo.
At the end of the 20th century to ban an exhibition by a gay artist is completely unacceptable and no Member of this Parliament should endorse that.
Prohibir a finales del siglo XX una exposición de un artista homosexual es completamente inadmisible y ningún diputado a este Parlamento debería respaldar esta medida.
Not long ago, just before he unfortunately passed away, the artist and humanist Yehudi Menuhin wondered publicly what would happen to the European Union's culture.
No hace mucho tiempo, justo antes de su reciente y triste fallecimiento, el artista y humanista Yehudi Menuhin se preguntaba públicamente dónde estará la cultura en la Unión Europea.
As an artist I was exposed to competition day in, day out, I still am and sometimes it is a matter of keeping one' s head above water.
Justamente en mi condición de artista estaba siempre sujeta a la competencia y sigo estándolo; y a veces en ello va la existencia de cada uno.
They kindly made the following suggestion, using the words of a contemporary recording artist, Tony Hatch, on how to make the European neighbourhood policy better understood.
Amablemente sugirieron lo siguiente, utilizando las palabras de un artista contemporáneo conocido por sus grabaciones, Tony Hatch, sobre cómo lograr que se entienda mejor la política europea de vecindad.
(FR) Mr President, there is a famous painting by the Belgian artist René Magritte which shows a pipe with, below it, the caption 'ceci n'est pas une pipe'.
(FR) Señor Presidente, hay una famosa obra del pintor belga René Magritte en la que aparece una pipa y debajo se lee "ceci n'est pas une pipe" (esto no es una pipa).
[
view all sentence pairs ]