Si es posible salgan de la vivienda lo antes posible.
If possible, get out of the house as soon as possible
Si no es posible salir de la vivienda, vayan a la terraza y esperen ahí a que lleguemos nosotros
If it is not possible to exit the house, go to the balcony and wait there for our arrival.
Los gastos de comunidad asociados a esta vivienda ascienden a 60 euros mensuales.
The community association expenses associated with this house total 60 euros per month.
¿Cuándo podríamos quedar para ver la vivienda?
When could we meet to visit the house?
Pueden ver cómo será la vivienda en el piso piloto.
You can see how the home will be in the model home.
Necesitan comida, educación, sanidad, empleo y vivienda.
They need food, education, health, employment and shelter.
Todo el mundo desea una vivienda digna.
Everyone would like to have suitable housing.
Esta estrategia, por supuesto, no incluye la vivienda.
This strategy, of course, excludes housing.
La vivienda pública es otro ejemplo.
Public housing is another example.
Censos de población y vivienda (debate)
Population and housing censuses (debate)
Se necesitan nuevas modalidades de vivienda.
New types of housing are required.
Pienso en el medio urbano, en la vivienda y en la vivienda social.
I am thinking of the urban environment, housing and social housing.
Sin embargo, como ya he dicho, la vivienda en general no es lo mismo que la vivienda social.
However, as I have already said, housing in general is not the same as social housing.
Por tanto, la pobreza y la vivienda deficiente o la falta de vivienda están estrechamente relacionadas.
So poverty and poor housing or homelessness tend to go hand in hand, and both can lead to social exclusion.
Si se contempla el sector de la vivienda, el sector más difícil es el de la vivienda de alquiler antes que el de la vivienda propia.
If you look at the housing sector, the most difficult area is rented accommodation rather than the owner-occupied sector.
La vivienda se ha mencionado en diferentes contextos.
Housing was mentioned in different contexts.
Todos los jóvenes deben tener vivienda, alimentos y atención”».
All young people should have homes, food and care.” ’
En un momento determinado estaba incluida la vivienda subvencionada.
At one point, subsidised housing was included.
Piden acceso a la información, a los servicios sanitarios y a la vivienda.
These women are requesting access to information, health care and housing.
Propongo objetivos específicos en materia de alimentación, vivienda y transportes.
I propose specific targets regarding food, housing and the transport sector.
Politica de la vivienda y política regional (votación)
Housing and regional policy (vote)
Quiero hablar de política de la vivienda y política regional.
I wanted to talk about regional and housing policy.
Este informe aborda la cuestión fundamental de la vivienda.
This report addresses the key question of housing.
Una vida digna exige obviamente una vivienda digna.
Decent living obviously involves decent housing.
(SL) Apoyo el Reglamento relativo a censos de población y vivienda.
(SL) I support the regulation on population and housing censuses.
Por ejemplo, encontrar vivienda se ha vuelto aún más difícil.
It has become ever more difficult, for example, to find housing.
Las víctimas no reciben la asistencia, vivienda o indemnización adecuadas.
The victims do not receive appropriate assistance, shelter or compensation.
La situación de la vivienda en la UE es crítica.
The housing situation in the EU is critical.
Es más, la vivienda social es mucho más que una vivienda reservada para las personas con bajos ingresos o necesitadas.
Moreover, social housing is much more than housing reserved for people on low incomes or in need.
No veo la necesidad de que los costes relativos a la vivienda sean exportables a otro país, porque estos están relacionados con la duración de la vivienda.
I cannot see a need for housing costs to be exportable to another country, because these are related to the duration of housing.
El sexto es la vivienda: una vivienda eficiente desde el punto de vista de la energía y el agua y libre de contaminación.
The sixth is habitat: an energy-efficient, water-efficient, pollution-free habitat.
Creemos también que la definición que hace la UE de la vivienda social debe ampliarse lo suficiente para incluir el modelo sueco de vivienda en beneficio de todos.
We believe too that the EU's definition of social housing should be broad enough also to include the Swedish model of housing for the benefit of everyone.
Dado que cada vez más personas se encuentran excluidas del mercado de la vivienda, debemos hacer todo lo posible por encontrar soluciones a la crisis de la vivienda.
With more and more people finding themselves excluded from the housing market, we must do all that we can to find solutions to the housing shortage.
Lo que necesitamos es una política europea de una vivienda decente para todos, una política comunitaria de vivienda social vinculante y ambiciosa.
What we need is a European policy of decent housing for all, a binding and ambitious EU social housing policy.
Por encima de la propia vivienda, la vivienda social es la base de la verdadera integración, de la verdadera inclusión social para aquellos que se benefician de ella.
Over and above housing per se, social housing is the foundation of real integration, of real social inclusion for those who benefit from it.
Se observa en las discriminaciones para el acceso a la vivienda, al ocio, al empleo.
This can be seen in the discrimination applied in access to housing, leisure facilities and employment.
A los mayores les diré: ¡Intenten tener una vivienda buena y barata para la vejez!
And to older people I would say: acquire a nice, inexpensive place to live in the autumn of your years.
Proporcionales comida, agua, higiene, protección, vivienda y educación son, por supuesto, las principales prioridades.
Food supplies, water and sanitation, housing and shelter, education are, of course, the top priorities.
Prevé la asistencia en educación, formación profesional, salud pública y vivienda social.
It provides for assistance in education, vocational training, public health and social housing.
La Comisión reconoce las especiales características de riesgo ligadas a los préstamos a la vivienda.
The Commission recognises the special risk characteristics associated with home loans.
Durante el resto del tiempo son otros veraneantes los propietarios de la vivienda.
Other holidaymakers own the home during other weeks of the year.
El doble se han quedado sin vivienda y se han perpetrado innumerables atrocidades.
Twice as many people have been made homeless, and countless atrocities have been committed.
La gente tiene que sentirse segura y necesita una vivienda, electricidad y comida.
People must feel safe, and they need housing, electricity and food.
En primer lugar, está el hecho de que los funcionarios europeos no pagan impuesto sobre la vivienda.
First of all, there is the fact that European civil servants do not pay council tax.
Millones de europeos sufren desempleo, problemas sociales y dificultades para encontrar vivienda.
Millions of Europeans are doomed to unemployment, social problems and housing difficulties.
El Tratado no otorga a la Unión Europea competencias específicas en materia de vivienda.
The Treaty does not give the European Union specific powers on housing.
(SV) Hemos votado a favor del informe sobre la política de la vivienda y la política regional.
(SV) We voted in favour of the report on housing and regional policy.
Mucha gente carente de vivienda han tenido acceso a un alojamiento temporal en casas rodantes.
Many homeless people have access to temporary accommodation in mobile homes.
El Reglamento brinda la oportunidad de recopilar datos de gran calidad sobre la vivienda.
The regulation provides an opportunity to collect high-quality data on housing.
Obviamente, estas personas también tienen dificultades para conseguir una vivienda digna.
Obviously, these people also have difficulties in getting decent housing.
La limitación del crédito afecta ya a las PYME y a los ciudadanos que buscan vivienda.
The credit crunch is already affecting small and medium-sized companies and would-be home buyers.
Esto incluye la educación, el empleo, la sanidad, la vivienda y la infraestructura.
This includes education, employment, health, housing and infrastructure.
por escrito. - Acojo con satisfacción esta propuesta de Reglamento sobre los censos de población y vivienda.
in writing. - I welcome this proposal for a regulation on population and housing censuses.
por escrito. - (SV) Explicación de voto sobre la propuesta relativa a los censos de población y vivienda.
in writing. - (SV) Explanation of vote concerning the proposal on population and housing censuses.
¿Pero exige eso nuevas competencias europeas con respecto a la política de vivienda y la planificación espacial?
But does this require new European powers in respect of housing policy and spatial planning?
[
view all sentence pairs ]