Translate signo to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: signo

English Translation: sign (n), attribute, characters, char, chars, characteristic, signs




Translated sentences containing 'signo'
¿ Cuál es su signo ?
What is his sign?
Ángel no sabe cuál es su signo.
Angel doesn't know which his sign is.
Yo soy Libra y tú, ¿ de qué signo eres ?
I'm Libra and you, what sign are you?
El Sol entra en el signo de Piscis.
The sun enters Pisces.
Este será el primer signo.
This is the first sign.
Es un signo de esperanza.
They are a sign of hope.
No he visto ningún signo de la misma.
I have seen no sign of this.
El tamaño no es un signo de fuerza.
Size is not an indication of strength.
Creo que este es un signo positivo.
I believe that this is a positive sign.
Ésto constituiría un signo de incompetencia.
This would be a sign of inadequacy.
Yo no veo ningún signo de progreso.
I do not see any sign of this progress.
Es signo de franqueza, interacción y colaboración.
It represents openness, interaction and cooperation.
De ahí el signo de mi voto.
That is why I voted as I did.
Esto es un signo de nuestro optimismo.
This is a sign of our optimism.
Es éste un mal signo de coordinación.
And that is a sign of bad coordination.
El pañuelo islámico es un signo de opresión de la mujer, un signo de superioridad masculina.
The Islamic headscarf is a sign of oppression of women, a sign of male superiority.
Creo que éste es un signo muy importante.
I feel that is a very important sign.
Esto es un signo muy positivo de la vida parlamentaria.
This is a very positive sign of parliamentary life.
A mi juicio, eso constituye un signo innegable y positivo.
In my opinion, that is an undeniable and positive sign.
Por el momento, no hay signo de que la situación mejore.
At the moment, there is no sign of the situation improving.
Su signo más dramático es el alto nivel de desempleo.
Its most dramatic sign is the high level of unemployment.
Sin embargo, no ha habido el más mínimo signo de esto.
However, there was not the slightest sign of this.
Por mi parte, estoy abierta a propuestas nuevas de signo constructivo.
For my part I would be pleased to listen carefully to new, constructive proposals.
Sean del signo que sean porque, al final, todo son distintas expresiones de lo mismo.
It does not matter what banner these come under because, in the end, they are all different expressions of the same thing.
Son también un signo extremadamente positivo para la cooperación de la Unión con este país.
They also augur extremely well for the European Union' s future cooperation with that country.
Las inclinaciones apasionadas de distinto signo llegarán a despertar todavía un animado debate.
Passions in one way or another will give rise yet to a colourful debate.
Para mí eso no es una señal de progreso, sino un signo de locura.
To me that is not a sign of progress, but a sign of madness.
Asimismo, cabe plantearse si un gobierno de distinto signo hubiera sabido lograr los mismos avances.
However, one can question whether a government of a different make-up would have managed to make the same progress.
Un aspecto sociológico, signo del agravamiento del individualismo que domina en nuestra sociedad.
There is a sociological aspect, symptomatic of the individualism that is increasingly threatening to take over our society.
Las marcas también tienen un valor para los consumidores porque son un signo de la calidad.
Trade marks are also of value to consumers because they represent a sign of quality.
Hay que pensar que Europa nos está exigiendo un signo identificativo.
We have to remember that Europe is asking us to give a positive indication.
Y ponderado, porque presenta soluciones equilibradas alejadas de los fundamentalismos de uno o de otro signo.
And it is balanced because it presents balanced solutions which are far-removed from any particular fundamentalist position.
Creo que es un signo de que un país no se hace de la noche a la mañana.
I think that this is a sign that nation building does not happen overnight.
También debemos poner un signo de interrogación crítico a los fondos asignados.
A critical question mark should also be placed over the funds allocated.
Esto es más que un signo de grave incompetencia en materia de política europea.
That is not just a sign of severe incompetence in European policy.
Será un signo visible de nuestro compromiso con la salvaguarda de la estabilidad en este país.
It will be a visible sign of our commitment to safeguarding stability in this country.
Este hecho es para mí un signo de falta de estrategia.
I see that as also a sign that there is no strategy.
También pienso que en esta propuesta podemos poner un signo de interrogación sobre el elemento democrático.
I also think a question mark can be placed over the democratic element in this proposal.
Para concluir, quiero expresar lo mucho que me complace que se interprete este debate como un signo.
In conclusion, I want to express my pleasure at the fact that this debate is being interpreted as a sign.
Sin duda esto no es un signo de buena vecindad ni refleja un espíritu comunitario.
This surely neither is good neighbourliness nor reflects an .
   – Señor Presidente, este informe es, desde mi punto de vista, un modesto signo de desarrollo favorable.
   – Mr President, this report is, in my view, a modest sign of a favourable development.
También es un signo de la creciente tendencia a la abolición internacional de la pena de muerte.
It is also a sign of the growing trend towards the international abolition of the death penalty.
Puede interpretarse como un signo alentador que la condición de icono resultara de utilidad.
It may be interpreted as an encouraging sign that the fact that it was an icon proved useful.
¿No es más bien un signo de deshumanización y degradación, así como una amenaza para la civilización?
Is it not rather a sign of dehumanisation and degradation, and a threat to civilisation?
Habría sido un signo de incapacidad para gobernarnos con 25 Estados miembros.
It would have been a sign of our inability to govern ourselves with 25 Member States.
Me gustaría oír, además de declaraciones de impotencia, algún signo claro de voluntad de actuar.
In addition to claims of powerlessness, I would also like to hear some evidence of a willingness to act.
Esto representa un signo mínimo de la responsabilidad democrática frente a la sociedad civil europea.
It is a minimal indication of democratic responsibility towards the civil society of Europe.
El anuncio de elecciones municipales para abril de 2006 es un signo positivo.
The announcement of local elections for April 2006 is a positive sign.
Permítanme subrayar que este es un signo de un problema mucho más amplio.
Let me stress that this is a sign of a much wider problem.
Son un importante signo político de las legítimas exigencias tan profundamente sentidas por esta Cámara.
They are an important political signal of the strongly felt and legitimate requests of this House.
Esta reunión fue un signo de que la ayuda y la coordinación no disminuirán tras las elecciones.
This meeting was a signal that assistance and coordination will not dwindle after the election date.
Es un signo de la evidente irresponsabilidad de la Comisión de Agricultura.
It is a sign of the Committee on Agriculture’s patent unaccountability.
Cambiar la denominación de la delegación parlamentaria no es ningún signo de resolución.
To change the name of the parliamentary delegation is not a sign of resoluteness.
Así pues, es un signo positivo que la Constitución Europea quiera cambiar esto.
It is, therefore, a positive sign that the European Constitution wants to change that.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  verso épico - heroics
  inconexo - desultory
  hotel - hotel
  anamia - anaemia
  envasador - canner
  aplacamiento - appeasement
  avidez - greed, piggishness, ravenousness
  escudilla - bowl
  astronauta - astronaut (f), astronaut (m)
  cándidamente - candidly
  lodo - ordure
  exorcista - exorcist
  derrota - defeat
  sutileza - finesse, quibble, subtlety
  vainica - hemstitch
  montado - mounted
  incipiente - incipient
  modestamente - modestly
  terrenal - terrestrial
  vivisección - vivisection








Popular Phrase: conjunciones coordinadas | Conjugated Verb: cansarse - to get tired, get worn out, get weary [ click for full conjugation ]