Está prohibido saltar al ruedo.
It is forbidden to jump into the arena.
Sólo serán admitidas las cuadrillas en el ruedo.
Only the quadrilles will be allowed into the arena.
Está prohibido lanzar objetos al ruedo.
It is forbidden to throw objects into the arena.
Se multaría al que arrojara almohadillas al ruedo.
It would be fined to throw the cushions into the bullring.
No hay un ruedo político común en Europa.
There is no common political arena in Europe.
La capital de Hungría también se ha lanzado al ruedo para albergar al Instituto Europeo de Innovación y Tecnología.
Hungary's capital city has also thrown its hat into the ring to provide a home for the European Institute of Innovation and Technology.
Efectivamente, en muchos aspectos, la posición común mejora las ideas lanzadas al ruedo por este Parlamento en primera lectura.
In many ways, the common position improves on the ideas thrown in the ring by Parliament at first reading.
Existen muchas cuestiones al respecto de las políticas de inmigración y de asilo en las que Europa ya juega un papel dentro del ruedo internacional.
There are thus many issues regarding immigration and asylum policies in which Europe already plays a role in the international arena.
En otras palabras, el trabajador europeo está en el ruedo económico planetario como un toro de lidia, estresado y sangrante, al límite de su salud.
In other words, the European worker is out there like a bull in the global economic arena, stressed and bloody and giving his all, until his health has gone.
Por tanto, la solución es sacar a nuestros trabajadores de ese ruedo planetario desleal, y esto exigirá una nueva tecnología aduanera de derechos de aduana deducibles.
The solution is to take our workers out of that global arena with its unfair rules, and that will require new customs technology for deductible customs duties.
Para ambos países, la clave del éxito reside en garantizar un ruedo político pluralista con diversidad étnica y religiosa conforme al estado de derecho absoluto.
For both countries, the key to success resides in guaranteeing a pluralistic political arena with ethnic and religious diversity under the overriding rule of law.
Debemos velar por que nuestra primera incursión auténtica en el ruedo de la diplomacia preventiva no resulte frustrada por la inflexibilidad o la intransigencia de alguna de las partes.
We need to make sure that our first real foray into the arena of preventative diplomacy is not stymied by inflexibility or intransigence on anyone's part.
[
view all sentence pairs ]