Translate quiebra to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: quiebra

English Translation: chink




Translated sentences containing 'quiebra'
Nuestra competencia va a presentar una solicitud para declararse en quiebra.
Our competition will present an application to declare bankruptcy.
Nuestra competencia va a presentar una solicitud para declararse en quiebra.
Our competitor is filing for bankruptcy.
¿Está seguro de que quiere presentar una solicitud para declararse en quiebra?
Are you sure you want to present a bankruptcy application?
¿Está seguro de que quiere presentar una solicitud para declararse en quiebra?
Are you sure you want to file bankruptcy?
Probablemente esto llevará a la quiebra a muchos barcos.
That is likely to bankrupt many boats.
En ocasiones puede llevarlas a la quiebra.
Sometimes, it can lead to bankruptcy.
El sistema actual está en quiebra.
The current system is bankrupt.
Tal comportamiento quiebra la independencia del Parlamento.
Such an approach calls Parliament's independence into question.
Las promesas incumplidas pueden propiciar rápidamente la quiebra.
Broken promises can lead rapidly to bankruptcy.
No se trata en absoluto de quiebra del Tratado.
So it is not a question of breaking Treaty law.
Dos compañías aéreas, Sabena y Swissair, están en quiebra.
Two national carriers, Sabena and Swissair, have folded.
Necesitamos suprimir asimismo las diferentes legislaciones en materia de quiebra.
We also need to do away with the differing legislation on insolvency.
No me sorprendería que muchos de ellos se viesen abocados a la quiebra.
It would not surprise me if many of them were forced into bankruptcy.
Esto significa que las empresas corren riesgo de quiebra.
This means that companies are being threatened with closure.
Sin embargo, si no lo hacemos, toda Europa irá a la quiebra.
However, if we fail to do this, the whole of Europe will go bankrupt!
El objetivo es garantizar que la plutocracia no vaya a la quiebra.
The aim is to ensure that the plutocracy does not go bust.
Muchos se encuentran actualmente en una situación próxima a la quiebra.
Many are now close to bankruptcy.
La quiebra pone de manifiesto los problemas que realmente existen.
When a firm goes under, you then realise the difficulties we face.
Tenemos que evitar que más empresas vayan a la quiebra, porque la quiebra amenaza causar un gran aumento del desempleo.
We need to prevent even more companies from going bankrupt because bankruptcies threaten to cause a huge increase in unemployment.
No se ha producido ni la quiebra de la compañía de seguros ni la quiebra de ningún fabricante ni se ha impedido por eso el progreso técnico.
There have been no bankruptcies among insurance companies or manufacturers, nor has technical progress been hampered as a result.
   . – Señor Presidente, la adecuación del capital es útil para evitar la quiebra de los bancos, pues impone a los accionistas una mayor parte del coste de la quiebra.
   . Mr President, capital requirements are regarded as useful in preventing bank failure because they make shareholders bear more of the cost of failure.
Como consecuencia, muchas se ven trágicamente obligadas a la quiebra sin tener ninguna culpa.
Consequently, many are tragically forced into receivership, through no fault of their own.
Aquél que viola o quiebra el derecho también infringe los valores.
Anyone who breaks the law or perverts the course of justice violates certain values.
. (FR) La quiebra de los dogmas liberales se revela cada vez más evidente.
The collapse of liberal dogmas is becoming increasingly apparent.
Experimentamos una quiebra masiva en el turismo, precisamente el proveniente de los EE.UU y Canadá.
We are seeing a massive slump in tourism, specifically from the USA and Canada.
La quiebra de Sabena y los despidos anunciados nos recuerdan su importancia y su urgencia.
The bankruptcy of Sabena and the redundancies announced draw attention to the importance of and the urgent need for this.
La quiebra de Sabena, la ha conducido a despedir a 7.500 empleados de un día para otro.
When Sabena folded, 7,500 people lost their jobs from one day to the next.
Otras están al borde de la quiebra; ¿y qué respuesta se nos da?
Others are on the brink of bankruptcy - and what response do we get?
La experiencia política confirma que una línea de conversaciones que se quiebra es difícil de restaurar.
Political experience tells us that it is hard to put a broken thread of conversation together again.
Las empresas que van a la quiebra deben tener una nueva oportunidad.
It must be possible for companies which go bankrupt to be given another chance.
En total hubo 1,4 millones de trabajadores afectados por la quiebra de sus respectivos empresarios.
In total, 1.4 million people faced these problems due to bankruptcy sustained by their employers.
La grave crisis financiera de 1997 puso a Albania al borde de la quiebra total como Estado.
The serious financial crisis in 1997 brought Albania to the verge of total collapse as a state.
Dicho esto, no me interesa mucho debatir si estamos frente a una quiebra irreversible de lo que llamamos Occidente.
Having said that, I am not really interested in discussing whether we are facing an irreversible split in what we call the West.
La economía cubana está en quiebra, no a causa de las sanciones norteamericanas, sino debido al comunismo.
The Cuban economy is bankrupt, not because of American sanctions, but because of communism.
En Gran Bretaña, el Estado se enfrenta a la quiebra de British Energy.
In the United Kingdom, the state is facing the bankruptcy of British Energy.
La práctica quiebra del fondo de coberturaha revelado la magnitud de los riesgos.
The near-collapse of the Long Term Capital Management hedge fund revealed the scale of the risks involved.
Hace exactamente una semana, la empresa letona se vio obligada a presentar una solicitud de quiebra.
Exactly one week ago, the Latvian company was forced into bankruptcy.
Si no están cubiertos, y la compañía aérea quiebra, se encontrarán en una nefasta situación.
If they are not covered, and an airline goes bankrupt, they will be put in a dire situation.
Sigue habiendo personas abocadas a la quiebra, para menoscabo de su salud y su vida.
People are still being made bankrupt and their health and their lives are still often in turmoil.
El mercado ruso es inmenso, y su pérdida abocará a muchos agricultores a la quiebra.
The Russian market is extremely large, and its loss will place many farms at risk of bankruptcy.
¿Del endeudamiento de los Estados miembros que están al borde de la quiebra?
The debt of those Member States that are on the verge of bankruptcy?
La verdad es que o vamos a la quiebra o no estaremos tan seguros como ciudadanos.
The truth is that either we shall go bankrupt or we shall not be as secure as citizens.
¿El cambio de las normas de la Política Agrícola Común no llevaría a esas granjas a la quiebra?
Would the change to the rules of the common agricultural policy not force these farms into bankruptcy?
Sin estos pagos, muchos agricultores afectados por las graves heladas irán, sin duda, a la quiebra.
Without these payments many growers affected by the severe frosts will most certainly be bankrupted.
Ello significaría, sin duda, la quiebra de la industria pesquera polaca.
That would certainly bankrupt the Polish fishing industry.
Los países de Europa oriental experimentaron una verdadera conmoción demográfica tras la quiebra del comunismo.
Eastern European countries experienced a true demographic shock after the fall of the communism.
Y lo que es peor aún, corren el riesgo de ser ilegalizados por estar en quiebra.
Worse still, they risk being declared illegal on the grounds of bankruptcy.
Este sistema de incontrolado radicalismo y liberalismo de mercado ha fallado y ha ido a la quiebra.
This system of unrestrained market radicalism and liberalism has failed and has become bankrupt.
Compensación destinada a los pasajeros en caso de quiebra de una compañía aérea (debate)
Passenger compensation in the event of airline bankruptcy (debate)
Sin embargo, también necesitamos ofrecer mejor protección a los pasajeros cuando una compañía aérea entra en quiebra.
However, we also need to offer better protection to passengers when an airline goes bankrupt.
Varias líneas aéreas han entrado en quiebra recientemente en rápida sucesión.
A number of airlines have recently gone bankrupt in rapid succession.
En Lituania, la compañía aérea lituana "FlyLAL" también entró en quiebra este año.
In Lithuania, the Lithuanian airline 'FlyLAL' also filed for bankruptcy this year.
Es una de las decenas de compañías aéreas europeas que han entrado en quiebra este año.
It is one of tens of European airlines which went into bankruptcy this year.
Los pasajeros, por tanto, deben hacer sus reclamaciones en procedimientos de quiebra.
Passengers must therefore make their claims in bankruptcy proceedings.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  encía - gum
  maxima - principle
  magistratura - authorities
  llamada telefónica - phone call
  cometa - comet
  pareda o - adjacent, neighbouring
  irracional - irrational
  marsupial - marsupial
  encendedor - lighter
  gel - gel
  incrédulo - unbeliever
  sensacion - scorcher
  estridente - strident
  baronesa - baroness
  mismo - same
  gen - gene
  escofina - rasp
  básico - basic
  introversión - introversion
  compasivamente - compassionately








Popular Phrase: how to say crackers | Telling Time in Spanish | Conjugated Verb: florecer - to flourish, flower, bloom [ click for full conjugation ]