Es la bicicleta que pertenece a mi padre.
That's the bicycle that belongs to my father.
No vino ni su padre ni su madre.
Neither her father nor her mother came.
Pide ayuda a tu madre/padre.
Ask your Mom / Dad for help.
Mi padre murió de cáncer.
My father died of cancer.
Nosotros somos rubios por mi padre.
We are blond because of my dad.
Detención del padre Tomislav Matanovic
Arrest of Father Tomislav Matanovic
El reverendo padre lo presentó a la congregación.
The Reverend Father introduced him to the congregation.
Gracias en nombre de mi padre.
I thank you on his behalf.
Estoy considerando esto en calidad de padre.
I am looking at this as a parent.
Como padre que soy, me afecta especialmente.
Being a father too, I am touched by the case.
Esperemos que, al igual que su padre, finalmente decida acudir.
Hopefully, like his father, he will decide to attend after all.
Mi padre fue encarcelado por el régimen comunista.
My father was incarcerated by the communist regime.
Se trataba del obispo, el padre Peter Bernard Pereira.
That was the Bishop, Father Peter Bernard Pereira.
¡Este hecho consagra a Dickens como el nuevo padre de Europa!
This consecrates Dickens as the new father of Europe!
Al principio, el padre también se ocupó de las criaturas.
At the beginning the father also took care of that young boy or girl.
Sin embargo, 22 966 niños tienen padre o madre.
However, 22 966 children do have a parent.
El padre del niño, de nacionalidad egipcia, incumple esta decisión.
The child's father, an Egyptian national, is ignoring this decision.
El pequeño negocio de mi padre sigue siendo pequeño.
My father's small business remains small.
La madre portadora mentía, el padre fecundador también era mentira.
The mother who bore the child lied, and its natural father was a lie himself.
Aquí, creo yo, el deseo es el padre del pensamiento.
In this case I think the wish is father to the thought.
Esa convicción le viene heredada de padre a hijo.
This conviction has been passed on from father to son.
La presencia del padre, la necesidad de que el padre no se vea perjudicado si toma un permiso que se ha reconocido.
The presence of the father and the need for the father not to be penalised if he takes leave are recognised.
En realidad, llegué a ser como el padre de estos informes durante el Parlamento anterior.
I was in fact the surrogate father of these reports during the previous Parliament.
"Padre, líbranos de nuestros amigos, que de nuestros enemigos ya me libro yo".
With friends like that, who needs enemies?
Acabamos de celebrar el 50 aniversario de la Declaración Robert Schuman, el padre de Europa.
We have just celebrated the 50th anniversary of the Robert Schuman Declaration, the father of Europe.
Violaciones de los derechos humanos en Colombia, en particular el caso del padre Brendan Forde
Violations of human rights in Colombia, particularly the case of Fr. Brendan Forde
El padre Forde permanece donde está porque intenta proteger a su comunidad.
Father Forde is staying where he is because he is trying to protect his community.
Yo prefiero citar a George Bush padre: la sociedad es "mil puntos de luz", no "mil flores abiertas".
I would rather quote George Bush Senior: society is "a thousand points of light", not "a thousand flowers blooming".
Señor Presidente, a diferencia del anterior ponente, no quisiera citar a George Bush padre, sino a Bertold Brecht.
Mr President, unlike the previous speaker, who quoted George Bush senior, I would rather quote Berthold Brecht.
Quien trae los niños al mundo es la madre, no el padre.
Children are born to mothers, not fathers.
Mi padre luchó en el ejército de Montgomery en Flandes por la liberación de Bruselas.
My father fought in Montgomery's army in Flanders for the liberation of Brussels.
Bush hijo, al igual que su padre, duda sobre si acudirá a Johannesburgo.
Like Bush senior, Bush junior is in two minds whether he should go to Johannesburg.
Como padre me siento profundamente ofendido en lo más profundo de mis sentimientos.
As a father, I feel deeply hurt by this statement.
En 1994, su padre tuvo el valor de firmar un acuerdo de paz con Israel.
In 1994, your father had the courage to sign a peace agreement with Israel.
Señor Presidente, en el ya lejano 1963 conocí personalmente al padre del Sr. Turchi.
Mr President, in the dim and distant past - 1963 - I met Mr Turchi's father.
Tampoco nos sorprendería si las palabras de Bush padre se hicieran realidad.
Nor should we be surprised if the words of Bush senior come true.
¿Entendemos por «familia» al padre, la madre, los niños, junto con los padres y los abuelos?
Does 'family' mean father, mother, children, along with parents and grandparents?
¿Qué tipo de apoyo pueden ofrecer, señores De Rossa y Evans, a su padre?
What support do you offer his or her father, Mr De Rossa and Mr Evans?
El padre de Arjan se encuentra en la tribuna, junto con representantes de Médicos sin Fronteras.
Arjan's father is in the public gallery, together with representatives of Médecins sans Frontières.
Quiero expresar nuestra plena solidaridad con el padre del doctor Erkel.
I would like to express our full sympathy for Dr Erkel's father.
Su padre me ha visitado, así como a otros muchos diputados del Parlamento Europeo, aquí, en Estrasburgo.
His father has visited me, and many other fellow MEPs, here in Strasbourg.
Siendo padre de dos hijos, no es fácil defenderse de esta ola.
If you are a parent with two children, you will have difficulty defending yourself against it.
Señor Presidente, quisiera hablarle ahora como Pat Cox, padre de una familia católica.
Mr President, I shall now speak to you as Pat Cox, the father of a Catholic family.
Al igual que al Santo Padre, se le ha concedido el Premio Carlomagno.
Like the Holy Father, you have been awarded the Charlemagne Prize.
Estas fueron las palabras del Santo Padre Juan Pablo II, la autoridad suprema de este mundo.
These were the words of the Holy Father John Paul II, the supreme authority in this world.
Un aborto significa un fracaso para el padre, que a menudo sale corriendo muerto de miedo.
An abortion means failure on the father’s part, for he has often made off in a funk.
Señor Presidente, quiero rendir homenaje ante esta Cámara al Santo Padre Juan Pablo II.
Mr President, I should like to pay tribute before this House to the Holy Father John Paul II.
A finales de marzo de 1945, mi propio padre, un soldado raso en el ejército, desapareció.
By the end of March 1945, my own father, a private in the Army, was missing.
En 1933, mi padre era abogado, defendía al Socorro Rojo y tendría que haber sido detenido.
In 1933, my father was a lawyer; he defended the Red Assistance and he should have been arrested.
Es mįs, mi padre fue expulsado del ejército, cumpliendo órdenes de Stalin, por ser judķo.
Moreover, my father was thrown out of the army, in accordance with Stalin’s orders, for being Jewish.
Cabe citar a un hombre: el padre Jerzy Popiełuszko en representación de todos ellos.
One man – the priest, Father Jerzy Popiełuszko, can be taken as representative of all of them.
El Santo Padre dijo que una ciudad no puede ser un fin en sí mismo.
The Holy Father stated that a city cannot be an end in itself.
El Santo Padre, Juan Pablo II, nos recordaba que la libertad es siempre un reto.
The Holy Father, John Paul II, reminded us that freedom is always a challenge.
¿Qué padre responsable, seis años después de bautizar a un hijo, decidiría cambiarle el nombre?
What responsible parent, six years after christening a child, would go ahead and change its name?
El azote ideológico del padre Malthus -crecimiento cero y subdesarrollo sostenible- ha infectado a nuestros responsables políticos.
The ideological scourge of the Reverend Malthus - of zero growth and sustainable underdevelopment - has infected our decision-makers.
[
view all sentence pairs ]