¿Éste huele a clavo de olor?
Does this smell like cloves
Si te molesta el olor me voy a otra parte.
If the smell bothers you I'll go somewhere else.
un olor desagradable
a bad smell
un olor agradable
a pleasant smell
¿Hueles eso? Qué olor más nauseabundo.
Do you smell that? What a nauseating smell.
Ese olor es verdaderamente molesto.
The smell is absolutely disgusting!
El dinero no tiene olor, ¿no es así?
Money is money after all!
Han quedado atrás las inyecciones desagradables, las pipas de mal olor y el revelador olor a humo.
Gone are the unpleasant needles, the nasty smelling pipes and the give-away smell of smoke.
Había nubarrones de mosquitos y el olor era insoportable.
There are mosquitoes flying around. The stench there is unbearable.
Un mal olor no debe encubrirse con otro aroma.
A bad smell must not be covered by another smell.
Por ello hablaré de las molestias causadas por el olor. Pues, independientemente del perfume que se huela, si no nos gusta se convierte en un mal olor y deja de ser un olor agradable.
Even with perfumes, if you do not like them, they are not a pleasant smell, they are an odour.
Es preciso decir que nuestros conciudadanos pueden detectar un fuerte olor a petróleo en este asunto.
It must be said that our fellow citizens can detect a strong smell of oil in this matter.
Señora Presidenta, cuando entramos esta mañana había un olor palpable de cigarros puros en esta Cámara.
Madam President, when we came in this morning there was a distinct smell of cigars in this Chamber.
No solo provocaron mal olor, sino que además supusieron un grave riesgo para la salud.
They did not just cause a bad smell, but posed a very serious health risk.
Estamos hablando de democracia, la cláusula sobre democracia, pero detectamos un olor característico a petróleo y gas.
We are talking about democracy, the democracy clause, but we detect a distinct smell of oil and gas.
Sin embargo, no hace falta tener un olfato especialmente desarrollado para darse cuenta de que Estrasburgo no está 'en olor de santidad?.
However, you do not need to have a particularly developed sense of smell to notice that something is rotten in Strasbourg!
Los aromas se utilizan para impartir o modificar el olor o el sabor de los alimentos en beneficio del consumidor.
Flavourings are used to impart or modify odour and/or taste of foods for the benefit of the consumer.
Hoy Croacia está liberada, pero sigue sin olor de santidad en nuestra Asamblea y en el Consejo de Europa.
Today, Croatia has gained its freedom, but it is still not in good odour with this House or with the Council of Europe.
Señor Presidente, señoras y señores, el dinero no tiene olor dice un antiguo refrán... a no ser que se lave, quisiera añadir yo.
Mr President, ladies and gentlemen, money does not stink, as the saying goes; I would add, unless it is laundered.
En el mes de diciembre, se introducirá en el mercado una tarjeta con olor a pino, flores, fresa o menta.
In December a card will come onto the market that will smell of pine, freesias, strawberries or mint.
Carece de laboratorio y, con la consistencia actual de los piensos, la apariencia y el olor y el sabor, no le proporcionan ninguna información sobre el contenido.
They have no laboratories available to them and, given the way feedingstuffs look nowadays, they can glean no information about the content from either the appearance, smell or taste.
El mes pasado los Cuestores nos dijeron que la razón de este olor era que había un animal muerto en uno de los desagües.
Last month the Quaestors told us that the reason for this smell then was that an animal had died in one of the drains.
Al igual que los demás personajes del libro, dice que se trata de una ginebra hecha con agua de fregadero de sabor horrible y olor fétido.
Like everyone else in the book, he too calls that horrible-tasting, foul-smelling dishwater gin.
Sin embargo, un mayor índice de pérdidas y el olor del gas y el petróleo no deberían ablandar las actitudes ante la violación de los derechos humanos.
However, greater losses and the smell of oil and gas should not soften attitudes towards the violation of human rights.
Se ocupa del diclorometano (DCM), que es un componente químico incoloro con un olor dulce, agradable y penetrante, similar al del éter.
It deals with dichloromethane (DCM), which is a colourless chemical compound with a sweet, pleasant and penetrating smell, similar to ether.
Mi comentario final es que, incluso en lo tocante a sus prendas de vestir, los ciudadanos se dan cuenta de que ha desaparecido el olor.
The final point I would make is that, even in terms of their clothes, people find that there is no longer a smell.
Sabemos que algunos alimentos pueden presentar una contaminación radiactiva importante durante muchos años, a pesar de que no pueda verse ni tenga sabor u olor.
It is known that radioactive contamination can be significant in some foodstuffs for many years, even though it cannot be seen, tasted or smelled.
Ruido, peligro, porquería, grasa, plásticos, basura y olor, ya que muchos turistas abandonan, lamentablemente, su preocupación ambiental en sus países de origen durante sus vacaciones.
Noise, danger, filth, oil, plastic, rubbish and stench, because unfortunately many tourists leave their concern about the environment at home when they go on holiday.
Considero que es hora de que este Parlamento se haga cargo de su responsabilidad, perdamos el miedo y perdamos el olor a adrenalina.
I think it was high time for the European Parliament to shoulder its responsibilities, shake off its fear and get rid of this smell of adrenalin.
Señor Presidente, de conformidad con el orden del día sobre esa cuestión, he de señalar que hay un olor especialmente desagradable que impregna este edificio, no sólo esta Cámara, sino también en el exterior.
Mr President, on a point of order on the same issue, there is a distinctly unpleasant odour permeating this building, not just in this Chamber, but outside as well.
ponente. - Señor Presidente, los aromas se definen como la adición de olor o sabor a las comidas y en su mayoría son una mezcla de un gran número de preparados aromáticos.
rapporteur. - Mr President, flavourings are defined as the addition of odour or taste to meals and are mostly a mixture of a large number of aromatic preparations.
Pienso que es justo cobrar altas sumas de dinero en los aeropuertos en el caso por ejemplo de aparatos ruidosos o de vuelos nocturnos o incluso de aviones que expiden un extremado mal olor a queroseno.
I believe that collecting higher airport taxes is justified in the case of noisy aircraft, night flights, or aeroplanes which emit exceptionally strong kerosene fumes.
Ayer, la Comisión Internacional para los Balcanes, entre cuyos miembros se encuentran numerosos expertos y personalidades interesantes, presentó un informe sobre I quote from that report. los Balcanes occidentales en el que se dice que, aunque la guerra haya terminado, el olor de la violencia sigue flotando en el aire.
Yesterday the International Commission for the Balkans, whose membership includes a good many interesting and expert people, published a report. I quote from that report.
[
view all sentence pairs ]