Translate muriendo to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: muriendo

English Translation: pres. part, of [morir]




Translated sentences containing 'muriendo'
Nosotros estamos muriendo de hambre.
We are starving.
Yo estoy muriendo por beber una taza de café.
I'm dying to drink a cup of coffee.
El perro está muriendose de frío.
The dog is dying of cold.
Ellos están muriendo por no comer.
The are dying because they do not eat.
Nosotros estamos muriendo de hambre.
We are starving.
Sigue muriendo gente inocente por ambas partes.
On both sides, innocent people are still dying.
Los delincuentes se están muriendo de risa.
The criminals are laughing all the way to the bank.
En esta Europa sigue muriendo mucha gente.
There are still too many people dying in Europe today.
Muchos niños y ancianos se están muriendo de hambre.
Many children and elderly people are already dying of starvation.
Siguen muriendo 24.000 personas diarias como resultado de la desnutrición.
Every day, 24 000 people still die of hunger.
Debido a ello, cientos de pescadores negros indígenas africanos siguen muriendo.
As a result of all of this, hundreds of indigenous black African fisherman are continuing to die.
No debemos permitir que continúen muriendo personas en aguas del Mediterráneo.
We must not allow people to go on dying in the waters of the Mediterranean.
Es escandaloso que siga muriendo gente cada día.
It is scandalous that people are still dying there every day.
Si no hacemos nada, la gente seguirá muriendo innecesariamente.
If nothing is done, people will continue to die needlessly.
El hecho es que 860 millones continúan muriendo de hambre.
The fact is, 860 million people continue to starve.
En Gran Bretaña siguen muriendo cada semana 250 animales enfermos.
Two hundred and fifty infected animals are still dying every week in Britain.
Están muriendo como moscas, ¿y quién se preocupa de ello?
They are dying like flies, and who cares about them?
¡Ninguno de nosotros se está muriendo de hambre!
None of us is on the breadline yet!
Los niños están muriendo, y las mujeres están muriendo precisamente a causa de estas prácticas, que resultan completamente inaceptables.
Children are dying and women are dying precisely because of these practices, which are completely unacceptable.
Dieciséis millones de personas están muriendo de hambre hoy; se han entregado 15.000 toneladas.
Sixteen million people are starving today; 15 000 tonnes have been delivered.
Según manifiestan algunos observadores, en Chechenia están muriendo más personas que en Oriente Medio.
Some observers are saying that more people are dying in Chechnya than in the Middle East.
Un gran número de personas siguen muriendo en la región de Gomel.
Vast numbers of people are still dying in der Gomel region.
Sin embargo, la grave escasez de donantes significa que muchos pacientes siguen muriendo innecesariamente.
However, the serious shortage of donors means that many patients still die unnecessarily.
Reconozco que alguien que se esté muriendo porque le falla el riñón esté desesperado.
I appreciate that anyone dying of kidney failure will be desperate.
Es insoportable porque poblaciones enteras, y especialmente niños, están muriendo de hambre y necesitan ayuda inmediata.
It is intolerable because populations, and children in particular, are starving and are in vital need of aid.
Aún más, leemos alarmados sobre el número de personas que, debido a Chernobil, siguen muriendo prematuramente.
What is more, we read with alarm about the number of people who, as a result of Chernobyl, still die before their time.
Pero el gran ausente es el Consejo y mientras tanto, me temo, siguen muriendo personas en Darfur.
However, the most notable absentee is the Council, and in the meantime, I am afraid to say, people continue to die in Darfur.
Y la gente continuará sufriendo y muriendo mientras nosotros seguimos debatiendo.
People will continue to suffer and die whilst we debate endlessly.
Ahora, además, no sólo se está muriendo en la orilla húngara, sino también en la austriaca.
Now, moreover, it is dying not only on the Hungarian side, but on the Austrian side too.
No estaremos satisfechos mientras sigan muriendo personas en las carreteras de la Unión Europea.
We will not be satisfied while people are still dying on the roads in the European Union.
Él nunca me hubiese dicho que estaba viviendo y muriendo con SIDA.
He could not even tell me that he was living and dying with an AIDS-related illness.
¿De qué crímenes se podría considerar culpables a los niños palestinos que están muriendo en este conflicto?
What possible crimes could the Palestinian children, who are dying in this conflict, be guilty of?
El Parlamento Europeo nunca guarda silencio y no debe quedarse callado cuando hay gente muriendo.
The European Parliament is never silent and must not be silent when people are dying.
Porque nuestra industria se está muriendo con las botas puestas, Comisaria.
Because, Commissioner, our industry is dying on its feet.
Muchas personas inocentes están muriendo por el mero hecho de profesar una religión y no otra.
Innocent people are dying merely because they are followers of one religion and not another.
En todo el mundo, miles de personas están muriendo en desastres naturales.
All over the world, thousands are dying in natural disasters.
Sin embargo, en Egipto están muriendo únicamente cristianos y ardiendo iglesias.
However, only Christians are dying and only churches are burning in Egypt.
Aunque la varilla esté un poquito acolchada, ¡el animal atrapado sigue muriendo entre enormes sufrimientos!
Whether or not there is a bit of padding on the teeth of a trap, the animal in it will die a miserable death.
En Bélgica, en Francia, en Gran Bretaña sigue muriendo el ganado vacuno pero todo va bien.
Cows continue to die in Belgium, France and Great Britain, but everything is fine.
Les recuerdo que la última niña que está muriendo a causa de la enfermedad tiene 13 años.
I would remind you that the latest child to be dying from your disease is only 13 years old.
Lloro porque me impides socorrer a un hombre que se está muriendo y que - tú lo sabes - no estaba disparando.
I am crying because you are stopping me helping a dying man who - as you know - was not firing.
El aborto es la solución fácil que propone una sociedad que se está muriendo porque ya no respeta la vida.
Abortion is the easy solution, creating a society that is dying because it no longer respects life.
Mientras el «Gran Líder» vive rodeado de todo tipo de lujos, permite literalmente que la población se esté muriendo.
While the 'Great Leader' lives in the lap of luxury he is literally allowing his own people to die.
Yo suscité el tema del más de medio millón de personas que están muriendo de hambre en Sudán.
I raised the issue of over half a million people in the Sudan who are starving.
Hemos visto los horrores de personas muriendo dentro de remolques de contenedores en los puertos de toda Europa.
We have seen the horrors of people dying inside container trucks in ports around Europe.
No hay testigos, pero el conductor del taxi acaba muriendo y uno acude directamente a la primera comisaría que encuentra.
There are no witnesses, but the taxi driver ends up dead and you go straight to the first police station.
La población está muriendo masivamente y, en algún momento, la comunidad internacional se verá obligada a actuar de forma más contundente.
People are dying in huge numbers and at some point the international community is obliged to act more firmly.
Están muriendo muchos millones de aves, en contravención de todas las disposiciones fundamentales adoptadas por la Unión Europea.
Many millions of birds are dying there, contrary to all the fundamental provisions adopted by the European Union.
Parece que los políticos están poniendo de su parte pero, mientras tanto, el río se está muriendo.
It seems that the politicians are doing their bit, but the thing is that in the meantime the river is dying.
Siguen muriendo 500 000 mujeres al año por complicaciones durante el embarazo o el parto que no pueden ser tratadas.
500 000 women still die each year from complications in pregnancy or childbirth that cannot be treated.
por escrito. - (SV) La presente resolución aborda el hecho de que las poblaciones apícolas están muriendo por causas desconocidas.
in writing. - (SV) This resolution deals with the fact that bee populations are dying of unexplained causes.
Es una desgracia que haya gente en el mundo muriendo de hambre por culpa de nuestra falta de coordinación política.
It is a disgrace that there are people in this world starving to death due to our lack of political coordination.
Señor Presidente, en Afganistán están luchando y muriendo soldados del Reino Unido y de muchas otras naciones europeas.
Mr President, soldiers from the United Kingdom and many other European nations are fighting and dying in Afghanistan.
La situación del SIDA en África es actualmente tan grave que está muriendo más gente de SIDA que en conflictos armados.
The situation of AIDS in Africa now is so serious that more people are dying of AIDS than are dying in conflict.
Me rebelo contra una organización innoble e inhumana que hace que centenares de millones de seres humanos se estén literalmente muriendo de hambre para enriquecer a una minoría.
I protest against an ignoble and inhuman organisation which literally condemns hundreds of millions of human beings to a wretched death to enrich a minority.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  murió - past abs. of [morir]
  murmullo - murmur
  museo - museum
  músico - musician
  muy - very
  nación - nation
  nacional - national
  nada - nothing
  naipe - playing card
  Napoleón - Napoleon
  naranja - orange
  nariz - nose; [en las narices], face to face
  natal - native
  natural - natural
  navaja - razor
  navegable - navigable
  necesario,necesaria - necessary
  necesidad - necessity, need
  noble - noble
  noche - night; [de la ----], at night








Popular Phrase: pueden | Hello Spanish | Conjugated Verb: peinarse - to comb one's hair; to do one's hair [ click for full conjugation ]