Nos detendremos a la mitad del camino para almorzar.
We will stop halfway for lunch.
Diría casi mitad y mitad. Lo siento tanto en el día como en la noche.
I would say half and half. I feel it as much during the day as at night.
En la boca, en la mitad.
In the mouth, in the middle.
En la primera mitad del siglo XX vivieron muchos escritores importantes.
In the first half of the twentieth century lived many writers.
El rayo partió el árbol por la mitad.
The lightning split the tree in two.
Yo apoyo que se cofinancien estos gastos mitad por mitad.
I am in favour of dividing the costs in half.
Se redujo casi a la mitad.
It was cut almost by half.
¿Reduciendo la PESC a la mitad?
By reducing the CFSP by 50%?
Estamos a mitad de mi Presidencia.
We are at the mid-way point of my Presidency.
Y aún no avanza más que la mitad.
And we have still only made half as much progress as we intended.
A mitad de un debate abandonó la sala.
Halfway through a debate, he left the room.
Los hemos reducido prácticamente a la mitad.
We have therefore reduced them practically by half.
A mitad de camino, no hemos alcanzado nuestros objetivos.
At the half-way stage we have not reached our targets.
Ya ha transcurrido la mitad del plazo.
We are half way through that period.
Incluso la mitad de eso sería demasiado.»
Even half of that would be too much.’
La mitad de ellos son mujeres.
Half of these are women.
He visitado la mitad de los Estados miembros.
I have visited half the Member States.
Nosotros acudimos con menos de la mitad.
We are coming with less than half.
No quería cortarle en mitad de su repertorio.
I did not wish to cut you off in the midst of your lyrical musings.
Pero parar a mitad de camino sería contraproducente.
But to stop in midstream would be counterproductive.
Aun falta la mitad de la financiación.
We still lack half the money we need.
Las mujeres son la mitad de la población, la mitad del potencial del planeta.
Women make up half the population, half the strength of the planet.
De los 210 campos cultivados, la mitad eran modificados y la mitad convencionales.
Of the 210 fields cultivated, half were modified and half were conventional.
La mitad de los Estados miembros, la mitad en escala, utilizan energía nuclear.
Half the Member States, half in terms of scale, use nuclear energy.
La mitad de los hogares están clasificados como pobres.
Half of South African households are classed as poor.
Lo cual no deja de ser la mitad del presupuesto europeo.
That, indeed, represents half of the European budget.
Se dice que las emisiones disminuirán a la mitad.
It is said that exhaust gases will be cut by half.
Pero, ¿por qué quedarse a la mitad de tan buen camino?
Why stop, though, when things are going so well?
Pero ¿qué futuro sin la mitad de la población?
What future can there be, however, without half of the population?
No se acepta la política de la mitad izquierda.
You on the Left - your policy is not accepted.
Es posible adoptarlas durante la primera mitad del próximo año.
It is possible to have them adopted during the first half of next year.
Señorías, el mar es la mitad olvidada de nuestro planeta.
The sea is the neglected half of our planet, ladies and gentlemen.
Pero eso es solo la mitad de la historia.
But this is only half the story.
En Adudis, parte el pueblo por la mitad.
In Adudis, it cuts the whole village in half.
Representamos, al menos, la mitad de la población.
We constitute at least half the population.
Un buen comienzo es la mitad de la batalla.
A good start is half the battle.
El 75% también debe representar a la mitad de los votantes.
The 75% must also represent half of the voters.
La mitad de ellos implicaban el contrabando de personas.
Half of these involved people-smuggling.
La mitad del presupuesto nacional va a parar al ejército.
Fifty per cent of the national budget goes to the military.
En algunos casos, estos han quedado reducidos a la mitad.
In some cases, incomes are being halved.
Hungría ofreció la mitad, más de 3 millones de toneladas.
Half of this, more than three million tons, was offered by Hungary.
La otra mitad cuenta con otras ventajas competitivas diferentes.
Another part of Europe has other competitive advantages.
Estamos en 2005; la mitad del período ya ha transcurrido.
The year is 2005; the period is halfway through.
La mitad de los países del mundo no tienen esta democracia.
Half the countries in the world are not democratic in their dealings.
Bien, aquí estamos, a mitad de camino, y ¿qué tenemos?
Well, here we are, over halfway through, and what do we have?
Esperamos reducir a la mitad el número de muertes hasta 2010.
We hope to halve the number of deaths by 2010.
Hoy en día se ha reducido a la mitad.
Today it is half that.
Más de la mitad de los europeos son mujeres.
More than half of Europeans are women.
La fortaleza de mi país ha quedado reducida a la mitad.
My country's strength has been halved.
Veinte años es casi la mitad de una generación.
Twenty years is almost half a generation.
Como dijo Aristóteles, "empezar bien es tener la mitad hecha".
As Aristotle said, 'well begun is half done'.
La Cumbre tendrá lugar en la segunda mitad de 2008.
The summit will take place in the second half of 2008.
La mitad de la humanidad cuenta con ello...
Half of humanity is counting on it...
Constituye aproximadamente la mitad del gasto anual en ayuda global.
It is approximately half of the annual global aid outlay.
Si vamos a cambiar la mitad del sistema, no merece la pena.
If we are going to change half the system, it is not worth it.
[
view all sentence pairs ]