Translate mediador to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: mediador

English Translation: mediator




Translated sentences containing 'mediador'
John será su mediador de conflictos.
John will be your conflict mediator.
Tiene que haber otro mediador.
There has to be an additional mediator.
La UE puede ser un mediador activo.
The EU can operate as an active mediator.
El segundo tema es el mediador.
The second point regards the mediator.
Hay que encontrar al mediador correcto.
The right mediator must be found.
Necesitan un mediador y creo que lo hemos encontrado.
They need a mediator and I think that we have now identified him.
Uno ejemplo sería la oficina del mediador de derechos humanos.
One example of this would be the office of the mediator for human rights.
Por tanto, la Comisión no puede desempeñar el papel de mediador.
The Commission cannot therefore play the role of mediator.
Señor Presidente, usted ha sugerido actuar como mediador.
Mr President, you have suggested acting as a mediator.
Ha dicho que no es un espectador, sino un mediador.
You are not a spectator; you said, 'I am a facilitator'.
Vemos que el Gobierno francés ha enviado a un mediador.
We hear nothing from the presidency.
Esto se puede hacer actuando como mediador; es posible hacer contactos, ayudar a las partes en sus discusiones y actuar como un mediador.
It will be up to the public bodies to act as mediators and facilitators, fostering contacts between the parties and stimulating discussion.
Queremos agradecer el papel de la Comisión, su papel mediador entre las otras dos instituciones.
We would like to thank the Commission for playing the role of mediator between the other two institutions.
Así pues, ACP 0%, arancel normal 24% y propuesta del mediador 25 000 toneladas al 12%.
So, ACP 0%, normal rate 24%, mediator's proposal 25 000 tonnes at 12%.
Los palestinos ven a la UE como un mediador honesto y de confianza.
The Palestinians see the EU as an honest and trustworthy broker.
Canadá puede ser un mediador entre los Estados Unidos y el mundo islámico.
Canada can be a mediator between the USA and the Islamic world.
Esperaba y quizás confiaba en que el Parlamento Europeo asumiera el papel de mediador.
I was hoping, and perhaps expecting, the European Parliament to assume the role of mediator.
La Comisión está dispuesta a hacerlo y su Comisario se esforzará por desempeñar un papel de mediador.
The Commission is prepared to do so, and your Commissioner will endeavour to play a mediating role.
El Presidente Mbeki debe ejercer su papel como mediador de forma creíble.
President Mbeki must play the role of mediator in a credible fashion.
Ha llamado al Rey de España para que actúe de mediador.
He called in the King of Spain to arbitrate.
Se ha erigido en el mediador autoproclamado de este escandaloso fraude.
He is the self-appointed mediator in this outrageous piece of trickery.
Si ahora tomamos partido, la UE perderá su credibilidad como mediador.
If we now take sides, the EU will lose its credibility as a mediator.
Se ha instado a la Unión Europea a que desempeñe el importantísimo papel de mediador en esta situación.
The European Union has been called upon to perform the very important role of mediator in this situation.
La Unión Europea es un mediador cada vez más importante tanto a nivel global como regional.
The European Union is an increasingly important facilitator at regional and global level.
La Unión es el mediador internacional que aceptan ambas partes y cuya presencia no da lugar a controversias.
The Union is the international mediator that is accepted by both sides and whose presence does not raise controversies.
La UE debe desempeñar, señor Tajani, un papel activo y actuar como mediador.
Mr Tajani, the EU must take an active role and act as mediator.
Así pues, desempeñaré el papel de mediador para llegar a un acuerdo final.
So I am going to play the role of honest broker in anticipation of the final agreement.
¿No debería la UE asumir un papel significativo como mediador en este caso?
Should the EU not take on an important role as a mediator here?
La Unión preparó a su servicio diplomático y aquí Bélgica también demostró ser un hábil mediador.
The Union formulated its diplomatic service, and here, too, Belgium showed herself to be a skilful mediator.
Por lo tanto, la Comisión debe desempeñar aquí un papel de mediador.
The Commission should therefore play the role of mediator here.
En mi opinión, la UE debería desempeñar el papel de mediador imparcial en estos conflictos.
In my opinion, the EU should play the role of impartial mediator in these conflicts.
Señor Presidente en ejercicio, ¿encuentra satisfactorios los informes procedentes del mediador especial?
Mr President-in-Office, are you satisfied with the reports that are coming from the special mediator?
La Unión Europea no debe ser sólo un socio económico, sino también un mediador político.
The European Union should not just be an economic partner, but also a political mediator.
Sospecho, señor Primer Ministro, que como mediador, usted comparte en cierta medida dicha consternación.
I suspect, Prime Minister, that as the man in the middle, you share some of that dismay.
¿No podríamos designar un verdadero mediador o una instancia de mediación de acuerdo con la ONU y la Commonwealth?
Could we not appoint a genuine mediator or mediating body in consultation with the UN and the Commonwealth?
Por otra parte, está fuera de duda la importancia de Egipto como mediador en el conflicto israelo/palestino.
Furthermore, Egypt' s key role as a mediator in the Arab-Israeli conflict is patently obvious.
Por ello la hemos apoyado y hemos propuesto la aprobación de la opinión del mediador al Consejo de Ministros.
That is why we are supporting it and we have proposed the adoption of the mediator's opinion in the Council of Ministers.
Como he dicho, quiero pedir por lo tanto que se acepte la oferta del Parlamento Europeo de actuar como mediador.
As I said, I would therefore appeal for the European Parliament's offer to act as a mediator to be accepted.
Es necesario un mediador neutral para que se empiecen a tomar decisiones que superen las polémicas de índole política.
A neutral mediator is needed to initiate decision-making that overrides political controversies.
La UE tiene ahora la oportunidad de reivindicar un lugar en el orden mundial actuando como mediador de esta estrategia.
The EU can now vindicate its claim to a place on the world stage by brokering this strategy.
   . Señora Presidenta, creo que ahora, más que nunca, el papel mediador de la Unión Europea es necesario.
   Madam President, I believe that the European Union’s mediating role is more necessary now than ever.
En primer lugar, un apoyo activo al esfuerzo mediador de tres países, que son Francia, Suiza y España.
Firstly, actively to support the mediation efforts of the three countries consisting of France, Switzerland and Spain.
Los líderes regionales decidieron participar en la resolución de la crisis de Zimbabue, designando mediador al Presidente sudafricano, Thabo Mbeki.
The regional leaders decided to engage in the resolution of the Zimbabwe crisis by appointing the South African President, Thabo Mbeki, as a mediator.
Por fin la SADC ha reconocido que existe una crisis en Zimbabue y ha nombrado al Presidente Mbeki como mediador.
At least the SADC has recognised that there is a crisis in Zimbabwe and has employed President Mbeki as a mediator.
No hay razón para preferir a Turquía como el principal mediador posible para ejercer una influencia positiva en la región.
There is no reason to favour Turkey as the main potential mediator for a positive influence in the region.
Es imprescindible que haya otro mediador que acompañe, si no sustituya, por lo menos acompañe, al Presidente de Sudáfrica.
It is essential for another mediator to support, if not replace, the South African president.
Para Sudáfrica es tan difícil intervenir como para el Presidente Thabo Mbeki desempeñar el papel de mediador.
In South Africa's position, it is no easier for it to move than it is for President Thabo Mbeki to the play the role of mediator.
Quiero felicitar a la Presidencia checa por su activo papel como mediador para la resolución de la crisis.
I would like to congratulate the Czech presidency for its active role as a mediator involved in resolving the crisis.
En otras palabras, está usted asumiendo un papel mediador a la hora de tratar con cuestiones nacionales referentes a minorías.
In other words, you are assuming a mediating role in dealing with national minority matters.
Conozco al señor Goldstone desde que era un gran mediador, y llevaba a cabo y encabezaba muchas investigaciones en Sudáfrica.
I know Mr Goldstone from when he was a great conciliator, carrying out and heading up many investigations in South Africa.
En todos estos años, la UE no ha logrado actuar como mediador imparcial en la Franja de Gaza.
Throughout all the years, the EU has not succeeded in acting as an impartial mediator in the Gaza Strip.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  novelista - novelist
  demolición - demolition
  miseria - misery
  juzgar mal - misjudge
  consumo - consumption
  acusador - prosecutor, accuser
  caricaturista - caricaturist
  chorrera - chute, gully, gutter
  suplementario - supplementary
  de memoria - by (heart)., by heart
  presidenta - chairwoman
  sabroso - tasty, toothsome
  sarna - mange
  luna - moon
  estado sólido - solid state
  fusion - merger
  reparo - criticism
  astral - astral
  impulso - impulse
  decoracion - decoration








Popular Phrase: spanish word for sun | Spanish Days of the Week | Conjugated Verb: nacer - to be born [ click for full conjugation ]