Me divierte ver los partidos de la liga internacional.
I enjoy watching the games of the international league.
La Liga Árabe tiene la misma responsabilidad.
The Arab League has the same responsibility.
En términos políticos, seguimos en la liga regional.
Politically speaking, we are in the regional league.
Por último, Señorías, señor Presidente: la Liga Árabe.
Finally, Mr President, honourable Members: the Arab League.
Entretanto, la Liga Nacional por la Democracia ha sido prohibida.
Since then, the National League for Democracy has been banned.
La Liga Árabe habla de una zona de exclusión aérea.
The Arab League is talking about a no-fly zone.
En caso negativo, bajan como en una liga de fútbol.
If not, the organizations in question are relegated, as in a football league.
Muy bien, estamos jugando aquí la liga europea.
We are playing here a European league.
La Copa Coca-Cola depende, sin embargo, de la Liga de Fútbol, no de la Liga de Primera.
The Coca-Cola Cup is, however, the responsibility of the Football League, not the Premier League.
Es imprescindible que cooperemos con todos los países de la Liga Árabe para que siga estando vigente la iniciativa de paz firmada por la Liga Árabe.
It is essential that we cooperate with all the countries of the Arab League to ensure that the peace initiative signed by the Arab League remains in force.
Está bien que la comunidad internacional participe, pero también debe hacerlo la Liga de Países Árabes.
It is good that the international community is involved, but also that the Arab League is to take part.
Egipto es un primus inter pares a perpetuidad en la Liga Árabe.
Egypt is primus inter pares in perpetuity in the Arab League.
El Presidente de la Liga Árabe ha advertido de que estamos abriendo las puertas del infierno.
The President of the Arab League has warned that we are opening the gates of hell.
Igual que ocurrió con la Liga de las Naciones, las Naciones Unidas se están desmoronando.
Like the League of Nations once did, the UN is crumbling into insignificance.
Esto se lo pondría mucho más difícil a otros países de la Liga de la Muerte.
That would make it so much more difficult for other countries in the League of Death.
La Liga de las Naciones no prestó auxilio alguno cuando Stalin atacó Finlandia.
There was no help from the League of Nations when Stalin attacked Finland.
La nueva posición del régimen saudí ha dejado a Siria aislada dentro de la Liga Árabe.
The new position of the Saudi regime has left Syria isolated within the Arab League.
El actual boicot al diálogo parlamentario impuesto por la opositora Liga Awami no mejora la situación.
Matters are not helped by the current boycott of parliamentary dialogue by the Awami League opposition.
Sus grandiosas y electrizantes habilidades lo situaron en una liga propia.
His dazzling and electrifying skills put him in a league of his own.
La semana que viene se celebrará el congreso de la Liga Tunecina de Derechos Humanos.
The Congress of the Tunisian Human Rights League will take place next week.
En particular, es escandaloso comparar la Liga de las Familias Polacas con los nazis alemanes.
In particular, it is scandalous to compare the League of Polish Families with the German Nazis.
La iniciativa de la Liga Árabe en particular merece toda nuestra atención.
The Arab League initiative in particular deserves our full attention.
Hay actores clave: China, Rusia y la Liga Árabe también son cómplices de esto.
There are key players: China, Russia and the Arab League are also complicit in this.
¿Creen que sería posible intervenir de forma unilateral sin otorgar un papel fuerte a la Liga Árabe?
Do you believe that it would be possible to intervene unilaterally without a strong role for the Arab League?
Así pues, la tercera parte de la solución es la Liga Árabe.
The third part of the solution, therefore, is the Arab League.
¿O en el hecho de que en la Liga de Campeones participan Rusia, Turquía y Noruega?
The fact that the Champions League includes Russia, Turkey and Norway?
Por último, hay que decir que la Liga Árabe nunca ha tenido que abordar problemas religiosos.
Finally, it has to be said that the Arab League has never had to deal with religious problems.
No obstante, también es importante señalar que la Liga Árabe ha recuperado fuerza.
It is also important, however, to note that the Arab League has regained strength.
Es crucial que la Liga Árabe vuelva a poner en marcha su Iniciativa de Paz.
It is crucial that the Arab League relaunches its Peace Initiative.
Una es que la iniciativa de la Liga Árabe no estaba presente en tiempos de Camp David.
One is that the Arab League Initiative is something that was missing at the time of Camp David.
Los representantes de la Liga Nacional por la Democracia también deben participar.
Representatives of the National League for Democracy should also participate.
El gran juego de la liga de rugby se pasó al sistema métrico decimal hace años.
The great game of rugby league went metric years ago.
En este sentido, apoyamos los esfuerzos de las Naciones Unidas, Arabia Saudí y la Liga Árabe.
Within this framework we support the efforts of the United Nations, Saudi Arabia and the Arab League.
La Cumbre de la Liga Árabe en Damasco tampoco ha ofrecido ninguna solución.
The Summit of the Arab League in Damascus has not delivered a solution either.
Nuestra principal prioridad sigue siendo el apoyo a la aplicación de la Iniciativa de la Liga Árabe.
Continued support for the implementation of the Arab League Initiative remains our key priority.
Cabe destacar, no obstante, que Siria ocupa actualmente la Presidencia de la Liga Árabe.
We should note, however, that it is Syria that currently holds the Presidency of the Arab League.
Como se ha recordado, la Cumbre de la Liga Árabe en Damasco ha fracasado.
The Arab League Summit in Damascus failed, as has been mentioned.
Están ustedes descargando sus responsabilidades sobre una igualmente impotente Liga Árabe.
You are passing off your responsibilities to an equally impotent Arab League.
Las negociaciones incipientes de hoy con la Liga Awami son fuente de esperanza.
Today's incipient negotiations with the Awami League are cause for hope.
Siguen estando a la deriva en la parte más baja de la liga demográfica de empleo.
They are still well adrift at the foot of the demographic employment league.
Por último, tenemos que definir nuestro compromiso con los países de la Liga Árabe.
Finally, we need to step up our own engagement with the Arab League countries.
Señorías, Israel rechazó la proposición de la Liga Árabe en 2002.
Israel refused the offer of the Arab League in 2002, ladies and gentlemen.
La autodeterminación de los pueblos ha sido siempre una prioridad para la Liga Norte.
The self-determination of peoples has always been a priority for the Northern League.
La Liga Árabe debatirá el sábado sobre el establecimiento de una zona de exclusión aérea.
The Arab League will discuss a no-fly zone on Saturday.
Él dejará la Liga Árabe en mayo, creo que el día 14.
He will be leaving the Arab League in May, I think on 14 May.
Sin embargo, esta opción solo podría contemplarse con el consentimiento explícito de la Liga Árabe.
However, this option could only be envisaged with the explicit consent of the Arab League.
Todas las decisiones deben tomarse consultando a las organizaciones de la Unión Africana y la Liga Árabe.
All decisions must be taken in consultation with the organisations of the African Union and the Arab League.
El apoyo de los países de la región fue prestado de inmediato por la Liga Árabe.
Regional support was immediately forthcoming from the Arab League.
Una podría ser la Liga Árabe, a la cual se hace mención en nuestra resolución.
It could be the Arab League, which was mentioned in our resolution.
No se trata en este momento de un problema de mal humor expresado por la Liga Árabe.
This is not a matter of Arab League bad temper.
Si tememos la situación del Magreb recurramos más bien a la Liga Arabe.
If we are fearful about the situation in the Maghreb, let us rather make approaches to the Arab League.
[
view all sentence pairs ]