No me gusta el laboratorio de lenguas pero es útil.
I don't like the language lab but it is useful.
Ellos están con los profesores en el laboratorio.
They are with the teachers in the lab.
Las doctoras están leyendo el resultado del examen del laboratorio.
The doctors are reading the lab test results.
Tengo tres clases y un laboratorio.
I have three classes and a laboratory.
Es importante ir al laboratorio.
It's important to go to the laboratory.
No trabajaron en condiciones de laboratorio.
They were not working in laboratory conditions.
Si no, ¿de qué serviría el laboratorio?
Otherwise, what would be the purpose of the laboratory?
Era un laboratorio de importancia europea.
It was a laboratory of European significance.
Asunto: Los primates como animales de laboratorio
Subject: Primates as laboratory animals
La Comisión tiene este laboratorio de enfermedades animales como laboratorio de referencia.
This animal disease laboratory is used by the Commission as a reference laboratory.
Me gustaría tener más información sobre el laboratorio meridional europeo.
I would like to hear a bit more about the European southern laboratory.
¡Un laboratorio construido sobre el cadáver de Yugoslavia!
A laboratory constructed over the dead body of Yugoslavia!
Me he referido a este Parlamento como un laboratorio para la democracia supranacional.
I have spoken of this Parliament as a laboratory for supranational democracy.
Delegación de las tareas de ensayos de laboratorio (
Delegation of the tasks of laboratory testing (
Por último, sobre las técnicas de laboratorio, acepto las enmiendas 47 y 48.
Finally, on laboratory techniques, I accept Amendments Nos 47 and 48.
Esta medida constituirá la aplicación efectiva del concepto de laboratorio de paz.
This will constitute effective implementation of the concept of a peace laboratory.
Necesitamos efectuar pruebas y ensayos exhaustivos en el laboratorio y sobre el terreno.
We require exhaustive testing and trials in laboratory and field.
Se encargaron de obligar al laboratorio farmacéutico correspondiente a suministrar las medicinas a un precio más bajo.
They therefore took it upon themselves to oblige the pharmaceutical laboratory concerned to provide the medicines more cheaply.
Si el laboratorio se hubiera negado a hacerlo, las autoridades estadounidenses habrían recurrido a una licencia obligatoria.
Had the laboratory refused to do this, the United States authorities would have resorted to a compulsory licence.
Tenemos a Ronald Rumsfeld, ministro de Defensa, presidente de un laboratorio que Monsanto adquirió en 1985.
Then there is Donald Rumsfeld, US Secretary of Defence, the President of a laboratory that Monsanto bought in 1985.
A día de hoy solo 12 de los 25 países de la UE tienen un laboratorio acreditado.
At present, only 12 of the 25 EU countries have an accredited laboratory.
Pero está también la protección de los animales de laboratorio en la investigación.
However, there is also the protection of laboratory animals in research.
Los animales de laboratorio son también animales y tenemos que ocuparnos de su bienestar.
Laboratory animals are animals too and we have to take care of their welfare as well.
¿Cómo podemos decir que nuestros ingredientes son locales si todos ellos se modifican en un laboratorio?
How can we claim that our ingredients are local if they are all modified in a laboratory?
A este respecto también se ha acordado que no debe incrementarse el uso en laboratorio.
It has also been agreed, in this regard, that there must be no increase in laboratory use.
Se trata de proteger a los animales de laboratorio y no los beneficios empresariales.
This is about protecting laboratory animals and not about business profits.
También podemos actuar como centro de recepción de ideas, como un laboratorio.
We can also act as a reception centre for ideas, as a laboratory.
Por lo que se refiere al laboratorio de pruebas, tenemos que resolver cuatro cuestiones interesantes.
As far as the experimental laboratory is concerned, we have four interesting questions to resolve.
Esto significa que también es un laboratorio de pruebas para conseguir una mayor dotación presupuestaria.
This means that this is also an experimental laboratory for more budget funding.
Los miembros de la Asociación Danesa de Técnicos de Laboratorio, que me han aconsejado, conocen el problema.
The people from the Danish Laboratory Technicians Association who have advised me, know where the shoes pinch.
El historial de ese laboratorio es excelente, y así ha sido reconocido en toda Europa.
The record of that laboratory was a very fine one, it was recognized right across Europe.
El personal del laboratorio se ha dispersado por los cuatro puntos cardinales.
The laboratory has been scattered to the four winds.
Este programa debe ser valorado y visto como un laboratorio para la innovación.
This programme must be valued and seen as a laboratory for innovation.
La respuesta es el Sr. Suresh Rastogi, un investigador danés que utilizó los ftalatos que casualmente tenía en su laboratorio.
The answer is Mr Suresh Rastogi, a Danish researcher who used the phthalates he happened to have in his laboratory.
En segundo lugar, apoyamos la propuesta del Comisario Patten en favor de un laboratorio de paz en el Magdalena Medio.
Secondly, we support Commissioner Patten's proposal for a peace laboratory at Magdalena Medio.
En ningún caso el embrión humano debería verse reducido a un simple material de laboratorio, a un instrumento con fines comerciales.
The human embryo should never be reduced to the status of mere laboratory material, or of a tool used for commercial purposes.
En segundo lugar, estos acuerdos pueden servir de laboratorio para mejorar los métodos e incluso las legislaciones de ambas partes.
Secondly, these agreements can provide an opportunity for both parties to improve their respective procedures and even their legislation.
Cuando no existan análisis de laboratorio válidos ni métodos de detección disponibles, habrá que retirar a los plaguicidas del mercado.
If there is no valid lab analysis and no detection methods available then the pesticides have to be taken off the market.
En mi opinión, los métodos de laboratorio estandarizados deberían ser una norma, al igual que la calidad uniforme del muestreo.
In my view, standardised laboratory methods should be as much a matter of course as uniform sampling quality.
En las dos últimas semanas el mismo laboratorio ha sido protagonista de lo que parece ser otro fiasco.
In the last two weeks the same laboratory has been the protagonist in what appears to be another fiasco.
Nuestra contribución a la Estación espacial internacional como laboratorio espacial demuestra el alto nivel de la tecnología espacial europea.
Our contribution to the International Space Station in the form of the space laboratory demonstrates the high level of European space technology.
El bienestar de los animales de laboratorio es una cuestión importante y delicada que mucha gente prefiere ignorar.
The welfare of laboratory animals is an important and delicate subject that many people would like to ignore.
Lo más importante es prohibir procedimientos catalogados como "intensos" en los cuales los animales de laboratorio puedan sufrir dolor prolongado.
The most important thing is to ban procedures categorised as 'severe' in which laboratory animals may suffer prolonged pain.
por escrito. - Es preciso llevar a cabo ensayos de laboratorio para identificar los organismos dañinos que no están presentes en la UE.
in writing. - Laboratory tests must be carried out in order to identify harmful organisms that are not present within the EU.
Ucrania ha solicitado ayuda internacional y, sobre todo, vacunas, medicamentos, desinfectantes, mascarillas, guantes y suministro de material de laboratorio.
Ukraine has requested international aid and, in particular, for vaccines, medicines, disinfectants, masks, gloves and laboratory supplies.
Eso permite que se investigue en el contexto del Espacio Europeo de Investigación como un laboratorio natural.
This enables research to be carried out within the context of the European Research Area as 'natural laboratories'.
Señora Presidenta, Señorías, con estos 146 millones de euros, estamos participando juntos en un laboratorio de pruebas.
Madam President, ladies and gentlemen, with this EUR 146 million, we are entering an experimental laboratory together.
El motivo es que la Comisión desea regular todos los tipos de actividades de laboratorio, cualquiera que sea su objetivo.
The reason is that the Commission wishes to regulate all activity involving laboratory work, irrespective of the final purpose of the work in question.
Señora Presidenta, quisiera rendir homenaje a la labor realizada por un excelente laboratorio de referencia en Torry, Aberdeen (Escocia).
Madam President, I would like to pay tribute to the work which was done by a very fine reference laboratory in Torry in Aberdeen in Scotland.
El cierre del laboratorio provocó estruendosas manifestaciones de descontento entre los diputados de todos los grupos políticos.
There was a tremendous hullabaloo in Scotland about this closure among parliamentarians of all political groups.
La iniciativa tiene por objetivo mejorar el control sobre la adquisición y utilización de los primates en pruebas de laboratorio.
The initiative is aimed at improving the supervision of the acquisition and use of primates for test purposes in laboratories.
Un laboratorio autorizado para la comprobación de la contaminación por salmonelosis realiza entonces un examen oficial de las partidas afectadas.
The consignments concerned are then officially tested by a laboratory authorized to test for salmonella.
Este laboratorio ofrece un programa de perfeccionamiento que se concentra particularmente en el estudio de contaminantes ecológicos.
In addition, this laboratory offers a further education programme which is particularly concerned with the consideration of environmental contaminants.
El único que ha probado el efecto teratógeno es un laboratorio inglés, porque quizás es el único que ha realizado pruebas.
This teratogenicity has been demonstrated by just one English laboratory, perhaps because it is the only one that has carried out tests.
Tengo entendido que se ha llevado una labor considerable en materia de análisis de sangre en laboratorio para detectar la tuberculosis.
I understand considerable work has been done on laboratory-based blood tests for TB.
[
view all sentence pairs ]