¿Qué tan intenso está el calor adentro?
How bad is the heat inside?
Se inició entonces un intenso tráfico diplomático.
Then, intensive shuttle diplomacy was also started.
Como pueden usted ver, es muy intenso.
As you can see, it is quite intense.
Y Polonia lo está pagando con un intenso espíritu europeo.
Poland is paying this price with great European determination.
Necesitamos un diálogo UE-Israel más intenso.
We need a more intense EU-Israel dialogue.
Ha habido un debate intenso sobre esto en nuestra comisión.
There was intense discussion on this in our committee.
Será, desde luego, un diálogo intenso e importante.
It will certainly be an intense and important dialogue.
- (NL) Éste ha sido un debate sumamente intenso.
- (NL) This has been an extremely interesting debate.
Este informe es el resultado de un intenso trabajo.
This report is the fruit of a lot of work.
Se está manteniendo un intenso debate al respecto.
Intensive talks are under way on this matter.
Además, ha suscitado un intenso debate en todo el mundo.
Furthermore, it has stimulated intense debate worldwide.
La cuestión de la autorización ha generado un intenso debate.
The issue of authorisation has given rise to much debate.
En la comisión mantuvimos un debate muy intenso.
In committee we had a very thorough debate.
Esto no es legislación normal, sino un debate político intenso entre las instituciones que requiere un enfoque político y cooperativo intenso.
This is not normal legislation, but an intensely political debate that requires an intensely political and cooperative approach between the institutions.
La única forma de conciliar estos intereses contrarios pasa por un intenso diálogo administrativo previo y un intenso control.
These clashing demands can only be brought into line with each other following much official, preliminary consultation and a great deal of inspection.
Volviendo a Lisboa, el debate ha sido intenso y apasionado porque ha abordado temas concretos y sustanciales.
To return to Lisbon, the debate was intense and passionate because it touched on tangible subjects of major concern.
Está teniendo lugar un diálogo político más intenso a todos los niveles.
Stronger political dialogue is again taking place at all levels.
Señor Presidente, señoras y señores, quiero comentar brevemente el intenso debate al que hemos asistido.
Commission. (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to react just briefly to the very enthusiastic debate we are witnessing here today.
Ha habido un debate muy intenso que se ha centrado en la mejora del texto.
There has been a very healthy discussion which has focused on improving the text.
El diálogo con los candidatos sobre la estabilidad macroeconómica es intenso y no se cuestionan los objetivos.
There is intensive dialogue with the candidate countries about macroeconomic stability and there is no dispute about the objective.
El debate más intenso que he podido conocer es el que está teniendo lugar en Dinamarca.
The most rancorous debate I have been able to follow is taking place right now in Denmark.
Sí, necesitamos un apoyo más intenso de las pequeñas y medianas empresas.
Yes, we need to give more support to small and medium-sized enterprises.
Me alegraría si se mantuviese un diálogo intenso al respecto con Rusia.
I would be delighted if we could start an intensive dialogue with Russia.
Este tema fue objeto del intenso debate sostenido el lunes en el Parlamento.
That was the subject of the extensive debate that Parliament had on Monday.
Existe un intenso debate sobre la enmienda propuesta, pero no veo por qué tiene que haber indignación.
There is a huge debate on the proposed amendment, but I do not see why there should be outrage.
En el año 2003, Europa ha iniciado un ciclo muy intenso de reformas estructurales.
In 2003, Europe began an extremely intensive cycle of structural reforms.
Ha sido este un periodo muy intenso y de nuevo hemos padecido la presión del tiempo.
This has been a very intensive period and we have again been under pressure of time.
El efecto invernadero es tanto más intenso cuanto más compleja es la molécula.
The more complex the molecule, the more intense is the greenhouse effect.
La solución solo se encontrará a través de un debate internacional intenso durante los próximos años.
The solution will only be found through an intensive international debate over coming years.
Por tanto, creo que este intenso año de trabajo ha merecido la pena.
I therefore believe that this intense year of work has been worthwhile.
En realidad, ha sido objeto de un debate muy intenso, pero no hemos olvidado a los países ACP.
Indeed, this has been the subject of very intense discussion, but we have not forgotten the ACP countries.
Se preocupan con razón cuando un colegio está situado cerca de un cruce con tráfico intenso.
They are rightly worried when a school is situated near a crossroads with heavy traffic.
Los barómetros son objeto de un intenso debate, como hemos podido presenciar hace un momento.
Barometers are the subject of much debate, as we witnessed a moment ago.
Señor Presidente, Señorías, antes de nada, gracias por este intenso pero interesante debate.
President-on-Office of the Council. (FI) Mr President, ladies and gentlemen, first of all, thank you for this intense but worthwhile debate.
Pocos Comisarios habrán recibido un aplauso tan largo e intenso como el suyo.
Few Commissioners have received such long and loud applause as you.
Para todos nosotros hoy empieza un trabajo intenso de conocimiento mutuo.
For all of us, the demanding task of getting to know each other begins today.
Les agradezco a todos el intenso y minucioso trabajo, y su paciencia, con nuestras reservas y dudas.
I would like to thank all of you for your intensive and meticulous work, and for your patience in dealing with our reservations and doubts.
Este proceso ha sido muy intenso y constructivo en el marco del procedimiento de codecisión.
This process has been very intensive and constructive under the codecision procedure.
La costa de España se ha visto particularmente expuesta a un proceso de urbanización extremadamente intenso.
The coast of Spain has been particularly exposed to extremely intensive urbanisation.
Turquía está actualmente inmersa en un intenso debate sobre reformas internas.
Turkey is currently involved in an intense debate about internal reforms.
La Comisión sigue con interés el intenso debate sobre la reforma constitucional en Venezuela.
The Commission is following with interest the intensive debate on constitutional reform in Venezuela.
Les agradezco el debate tan intenso y tan bueno que han mantenido.
Thank you for the very intensive and good debate.
El proceso de negociación será intenso y exigirá un gran esfuerzo por parte de los negociadores.
The negotiation process will be intensive and will demand great efforts on the part of the negotiators.
Por lo tanto, señor Comisario, quiero agradecerle el constructivo e intenso trabajo realizado.
So, Commissioner, I want to thank you for the constructive and intensive work that you have carried out.
¿No deberíamos hacer esfuerzos para mejorar la cohesión social a través de un intenso trabajo en materia cultural?
Should we not be making efforts to improve social cohesion through in-depth cultural work?
Se trata de un debate que se anuncia constructivo e, indudablemente, intenso.
This is a debate that is shaping up to be constructive and undoubtedly intense.
ponente. - (DE) Señora Presidenta, yo también quiero dar las gracias por este intenso debate.
rapporteur. - (DE) Madam President, I, too, would like to give my thanks for a lively debate.
Este paquete de medidas es el resultado de más de tres años de intenso trabajo.
That is the result of intensive work lasting over three years.
Comisaria, aprecio realmente su intenso compromiso y, como yo, creo que toda la comisión.
Commissioner, I from my side and, I think, the whole committee have really appreciated your intensive engagement.
Señora Presidenta, quiero expresar mis felicitaciones a todos por estos dos años de intenso trabajo.
Madam President, two years' work and my congratulations to all of you on this hard work.
El sueño de un futuro en Europa es muy intenso para muchas personas.
The dream of a future in Europe is a strong one for many people.
[
view all sentence pairs ]