La tubería tiene una fuga.
The pipe has a leak.
Me refiero a la fuga de cerebros.
I am talking about the brain drain.
Debemos poner fin a esta fuga de médicos.
We have to stop that drain.
La cooperación significa principalmente «fuga de cerebros».
Cooperation primarily means ‘brain drain’.
Hemos celebrado el debate sobre la fuga de cerebros.
We have had the debate about the brain drain.
Existiría un riesgo notable de fuga de cerebros.
There would be a significant risk of a brain drain.
Quiero mencionar el importante tema de la «fuga de cerebros».
I should like to mention the important issue of 'brain drain'.
¿Qué hace para evitar la fuga de cerebros?
What is he actually going to do to stop the brain drain?
No defendemos la "fuga de cerebros", sino la "afluencia de cerebros".
It is not a 'brain drain' we advocate, but a 'brain gain'.
Pero la fuga de cerebros es otra cosa, por supuesto.
However, brain drain is of course another issue.
También tenemos que detener la fuga de cerebros.
We must also halt the brain drain.
Enmienda 95 sobre la definición de riesgo de fuga.
Amendment 95 on the definition of the risk of absconding.
Señorías, debemos luchar contra la fuga de cerebros.
Ladies and gentlemen, we must avoid a brain drain.
La Comisaria ha mencionado con acierto la fuga de cerebros.
The Commissioner rightly referred to the brain drain.
Señor Presidente, Italia está sufriendo una verdadera fuga de cerebros.
Mr President, Italy is suffering a real brain drain.
Queremos ser independientes en materia de información para posicionamiento y no queremos ninguna fuga de cerebros ni fuga de empleos a los Estados Unidos.
We want independence when it comes to information on positioning, and we do not want a 'brain drain' or 'job drain' to the United States.
Después de todo, el programa no pretende promover la fuga de talentos.
The programme is not, after all, intended to crank up the brain drain.
¿Se ha acabado con esta fuga en los fondos de la Unión?
Has this drain on the EU’s funds come to an end?
Ciertamente, esos países no ganan nada con la fuga de cerebros y otros fenómenos de ese tipo.
Those countries certainly do not stand to gain from the brain drain or other such phenomena.
Primer Ministro, ha mencionado usted el asunto de la fuga de cerebros al extranjero.
Prime Minister, you mentioned the brain drain to overseas.
Una forma de ayudar a este país sería intentar frenar la fuga de cerebros.
One of the ways in which we could help is by trying to stop the brain drain.
También es necesario que Europa deje de fomentar de la fuga de cerebros de África.
It also necessary for Europe to stop encouraging the brain-drain from Africa.
También eleva el objetivo de la tasa de fuga del 40 %.
It also raises the 40% escape rate objective.
Esto sucedió en el siglo XX, pero no debemos pensar que la «fuga de cerebros» ha cesado.
This is a 20th century story, but we should not think that the 'brain drain' has stopped.
Creo que estas medidas permitirían sustituir la actual fuga de cerebros por una circulación de cerebros.
I believe that this kind of measure will make it possible to replace the current brain drain with a circulation of brains.
Estamos hablando de la fuga de cerebros, que es inmoral con respecto a los países pobres.
We are talking about the brain drain, which is immoral with respect to poor countries.
Un segundo elemento que me parece importante es la famosa cuestión de la «fuga de cerebros».
The second point that I consider important is the old chestnut of the ‘brain drain’.
Cuando estuve en Francia y Alemania, allí hablaban de la fuga de cerebros a los Estados Unidos.
When I was in France and Germany they talked about the brain drain to the United States.
. No fomentamos o proponemos una fuga de cerebros, pero tratamos de movilizar a los cerebros.
We do not encourage or propose a brain drain, but we try to mobilise brains.
Aún así, la fuga de cerebros es un problema que tenemos que tomarnos muy en serio.
But still, the brain drain is a question which we have to address very seriously.
La fuga de cerebros es algo que debería tomarse en serio.
The brain drain should be something to be taken seriously.
Y como no queremos contribuir a esa fuga de cerebros, hemos votado a favor de la enmienda.
As we don't want to support this brain drain, we voted in favour of this amendment.
¿Cómo piensa la Comisión ayudar a la población iraquí en fuga, dentro y fuera de Iraq?
How does the Commission plan to support the Iraqi population fleeing within or outside Iraq?
Las actuaciones unilaterales distorsionan la competencia y conducen a la fuga de carbono.
Unilateral actions distort competition and lead to carbon leakage.
Esto es lo que se conoce como fuga de carbono, como he insistido en numerosas ocasiones.
This is called carbon leakage, as I have emphasised many times.
Los sectores en los que haya riesgo de fuga de carbono han de ser especificados objetivamente.
The sectors where this risk of carbon leakage plays a part must be specified objectively.
Se protegerán los ahorros familiares y se desincentivará la fuga de capitales.
Family savings will be secure and capital flight discouraged.
Se podría denegar una solicitud de tarjeta azul UE para evitar la fuga de cerebros.
An application for a Blue Card can be rejected if the brain drain is a genuine problem.
Quiero referirme a la cuestión del riesgo de fuga del dióxido de carbono.
I would like to say a few words on the issue regarding the risk of carbon dioxide leakage.
Esto también impedirá que se produzca una fuga de cerebros en Europa.
This may also prevent a brain drain in Europe.
Muy curiosamente, la señora Joly ha identificado que hay una fuga de capitales.
Mrs Joly has very interestingly identified that there is a flight of capital.
Desde su adhesión a la UE, Lituania ha experimentado una fuga masiva de cerebros.
Since joining the EU, Lithuania has experienced a massive 'brain drain'.
Esto va a suponer, inevitablemente, una fuga de talentos desde Londres a países fuera de la UE.
This will inevitably mean a loss of talent from London to countries outside the EU.
Esto va a suponer, inevitablemente, una fuga de talentos desde Londres a países fuera de la UE.
This will inevitably mean a loss of talent from London to countries outside the EU.
La lucha contra la fuga de cerebros debe seguir constituyendo una prioridad para la Unión Europea.
Combating the brain drain must remain a priority for the European Union.
No obstante, vamos a seguir controlando el riesgo actual y futuro de la fuga de carbono.
We are nevertheless continuing to monitor the current and future risk of carbon leakage.
También nos dice que habría una fuga de capitales de Europa.
It also says that there would be a flight of capital from Europe.
La exportación y la fuga de capitales en algunos de estos países están aumentando.
The export and outflow of capital in some of these countries is increasing.
Finalmente, ante la fuga de cerebros, resulta importante alentar la conservación de investigadores en Europa.
Finally, faced with the 'brain-drain' phenomenon, it is important to encourage the retention of researchers in Europe.
Muchos cientos de personas ya han muerto, decenas han emprendido la fuga.
Many hundreds of people have already been killed, thousands are fleeing.
El problema clave es la fuga de capital, ya sea de capital legal o ilegal.
The key problem is capital flight, whether it is legal capital flight or illegal capital flight.
[
view all sentence pairs ]