Tengo mucha fe en ellos.
I have great faith in them.
¿Sigues trabajando en Santa Fe?
Are you still working in Santa Fe?
Doy fe de ello.
Your comments have been noted.
Eso es mala fe.
This is in bad faith.
Deben tener fe, no están solos.
They must have faith, they are not alone.
No sé si hay desconocimiento o mala fe.
I do not know if there is a lack of knowledge or a lack of trust here.
Gracias a su fe en Dios y gracias…
Thanks to its faith in God and thanks …
Quiero dar fe de dicho cometido.
I should like to acknowledge that duty.
Queremos hacerlo con absoluta buena fe.
We want to do that in all good faith.
¡A fe que estamos en un mundo disparatado!
It is a crazy world, right enough.
Hoy volvemos a dar fe de ello.
We can see that again here today.
Tengo mucha fe en la señora Reding.
I have much faith in Mrs Reding.
Tengo una fe absoluta en su palabra.
I have complete faith in your word.
De hecho, tengo mucha fe en eso.
In fact, I have a lot of faith in that.
No tengo mucha fe en la autorregulación.
I do not have much faith in self-regulation.
Usted ha sorprendido mi buena fe.
I am surprised that you abused my good faith.
No creo que haya habido mal fe.
I do not think there has been bad faith.
Las encontraremos, las discutiremos de buena fe.
We will find this out in due course and we will discuss it in good faith.
Debe reconocerse que las personas tienen fe y tienen el derecho a expresar esa fe.
There must be a recognition that people have faith and have the right to express that faith.
Y en que también la fe en el libre comercio ha resultado ser una fe equivocada.
But it is also true that faith in free trade has proved to be misguided.
El informe de la Sra. Ludford da fe de ello.
Mrs Ludford' s report bears witness to this.
Señora Presidenta, el texto francés es el que da fe.
Madam President, the French text takes precedence.
Ha sido una decisión adoptada de buena fe.
It was a decision made in good faith.
Yo escucho el mensaje, pero mi fe flaquea.
I indeed hear this gospel, but I have no faith!
Existen dos indicios que dan fe de ello.
There are two indications of this.
La fe en el Pacto de Estabilidad y Crecimiento flaquea.
Faith in the Stability and Growth Pact is being shaken.
Para ello es necesario un intermediario de buena fe.
To do this an honest broker is needed.
No solo se trata de una cuestión de fe.
This is not just a question of faith.
Posiblemente, la gente sospecha que se firmó de mala fe.
Possibly, people suspect it was signed in bad faith.
También prohíbe explícitamente la renuncia obligada a la fe.
It also explicitly prohibits forced renunciation of faith.
Se trata de una minoría perseguida por su fe cristiana.
Here is a minority that is being persecuted for its Christian faith.
No tengo ninguna fe en la independencia del poder judicial belga.
I have no faith whatsoever in the independence of the Belgian judiciary.
Les doy las gracias por tener fe en nuestra victoria.
I thank you for having faith in our victory.
Al parecer, la Comisión tiene fe en la administración.
The Commission appears to have faith in administration.
Por último, tenemos la cuestión de la buena fe.
Finally, there is the question of good faith.
He dicho que tengo una gran fe en Europa.
I said that I have a strong belief in Europe.
¿Deberíamos aceptar este informe sobre la base de nuestra fe?
Should we take this report on faith?
Da fe de una actitud adulta y sensata.
It testifies to an adult attitude which is very wise.
Se basan en la fe y no en los hechos.
They are based on faith not fact.
En otras palabras, no tenemos ninguna fe en el modelo "grande".
In other words we have no faith in the 'big' model.
Es el momento de tener más fe en el mercado.
It is time to have more faith in the market.
Ya es hora de tener fe en el mercado.
It is time to have faith in the market.
Deben además actuar en consecuencia y de buena fe.
They must also act consistently and in good faith.
Sin embargo, también existe el derecho a tener fe.
However, there is also the right to have a faith.
Actualmente, los objetivos principales son los inmigrantes de fe musulmana.
Today, the primary targets are immigrants of the Muslim faith.
En tercer lugar, reparemos en la mala fe.
Thirdly, take the bad faith.
Por lo tanto, puedo acusar a los chinos de mala fe.
Therefore one can accuse the Chinese of bad faith.
Permítame afirmar que no doy fe a ninguno de ellos.
Can I say that I do not believe any of them?
He escuchado el mensaje y personalmente no carezco de fe.
I hear the good tidings and I am not lacking in personal faith.
Sí, naturalmente, la versión francesa es la que da fe.
Yes, it is the French version which is authentic.
El texto que da fe es «con ciertas condiciones».
The authentic text is 'under certain conditions'.
¿Cuál de ellos dará fe en el futuro?
Which of them can we rely on in the future?
[
view all sentence pairs ]