Las iglesias estaban, a veces, ornadas con exceso.
The churches were, sometimes, excessively decorated.
El exceso de equipaje no hace sino molestar a don Bellisario.
The excess of baggage doesn't do anything but bother Mr. Bellisario.
La policía lo detuvo por exceso de velocidad.
The police pulled him over for speeding.
Me cazaron por exceso de velocidad.
They caught me speeding.
Lo cogieron por conducir con exceso de velocidad.
They caught him speeding.
El exceso hace daño.
You can have too much of a good thing.
No pequemos por exceso de masoquismo.
We should not be too masochistic.
No actuemos con exceso de celo.
Let us not throw the baby out with the bath water.
El sector padece un exceso de burocracia.
The sector is suffering from excessive red tape.
En la actualidad se improvisa en exceso.
There is still too much improvisation going on at the moment.
Debemos evitar actuar con exceso de celo.
That would be to throw the baby out with the bathwater.
Sin embargo, no debemos ser dogmáticos en exceso.
Let us not, however, be overly dogmatic.
Hay un exceso de procedimientos extrajudiciales.
There is a plethora of extrajudicial procedures.
Pero no dramatizamos en exceso la situación.
Let us, however, not overdramatise the situation.
Obviamente, no deseamos un exceso de burocracia.
We do not want excessive red tape.
Sólo ha habido exceso, dogmatismo y brutalidad.
Instead we have seen nothing but excessive, dogmatic and brutal behaviour.
Lo demuestra también el exceso de solicitudes.
That is obvious, from the degree to which it is oversubscribed.
Si todos los demás pescan en exceso, Suecia debe pescar en exceso también, según la Comisión.
If everyone else overfishes, Sweden must overfish too, according to the Commission.
Pero tiene también una realidad, la de una derivación de la construcción económica europea hacia un doble exceso: un exceso de monetarismo y un exceso de tecnocracia.
But, in reality, it represents a divergence from European economic construction towards a double overindulgence: a surfeit of monetarism and an excess of technocracy.
Es absolutamente falso, por lo tanto, hablar de exceso regional.
It is therefore completely wrong to talk of regional rivalries.
El exceso de pesca es uno de ellos.
Overfishing certainly plays an important part in this regard.
Este exceso era del orden del 20% en algunos lugares.
The excess vote was around 20% in some places.
En mi opinión, el informe fija normas mínimas en exceso.
In my opinion, the standards set by the report are too low.
Quisiera decir: seamos realistas en lugar de idealistas en exceso.
I would say: let us be realistic, rather than too idealistic.
Se nos podría criticar por exceso de reglamentación.
There would then be a risk of being criticised for over-regulation.
Esto no sucede, ciertamente, con un exceso de reglamentación.
This is certainly not achieved by issuing an unhealthy number of rules and regulations.
El exceso de peso de los ejecutivos es el problema.
The problem is the preponderance of the executive.
Ese exceso de capacidad podría aumentar también la competencia.
This overcapacity could also lead to more intense competition.
El exceso de prioridades hace que no haya ninguna prioridad.
Too many priorities means no priority at all.
El exceso de legislación hará demasiado rígido el sistema.
Too much legislation will lead to rigidity in the system.
Debemos pecar por exceso de precaución, no velar por el coste.
We must err on the side of precaution, not on the side of cost.
¿Qué quiere decir un «exceso ligero» o «temporal»?
What is meant by a ‘slight excess’ or a ‘temporary’ one?
Sin embargo, no queremos pecar de exceso de celo.
We did not want to throw the baby out with the bath water, however.
Y tampoco se puede criticar el exceso de reglamentación.
Neither can we criticise the excess of legislation.
La lucha contra el exceso de peso no conoce fronteras.
The battle against the bulge transcends borders.
Defiendo la subsidiariedad y me opongo al exceso de regulación.
I support subsidiarity and I oppose over-regulation.
Estamos imponiendo un exceso de regulación al mercado.
We are over-regulating ourselves out of the marketplace.
Un exceso de información equivale a carecer de ella.
Too much information is equal to no information.
Ambos son igualmente perjudiciales si se consumen en exceso.
Both types of trans-fatty acid are in fact equally harmful if too much is consumed.
De lo contrario, tensaremos en exceso el principio de prudencia.
Otherwise, we will overstretch the precautionary principle here.
No quiero repetirme ni alargar mi intervención en exceso.
I do not want to repeat myself and again take longer than I should.
El exceso de agua es en realidad agua mal gestionada.
There is no such thing as superfluous water, only poorly managed water.
Hay que reducir el exceso de capacidad de algunas flotas.
We need to reduce the overcapacity of certain fleets.
Ya no sirve ni por defecto ni por exceso.
It no longer has any value whatsoever.
Fue el exceso de gasto lo que metió al mundo en este lío -el exceso de gasto de los particulares, el exceso de gasto de las empresas y el exceso de gasto de los gobiernos-.
It was too much spending that got the world into this mess - too much spending by individuals, too much spending by corporations and too much spending by governments.
Asunto: Exceso de transporte en el mar Báltico
Subject: Excess transport in the Baltic Sea
Sin embargo, no debemos precipitarnos y actuar con exceso de celo.
However, we must not rush into this, as we might throw out the baby with the bathwater.
Siempre el mismo. Se pesca en exceso: desguacen los barcos.
It is always the same: there is overfishing, and boats must be scrapped.
Por supuesto, se pesca en exceso en algunas especies.
Certainly, there is overfishing of some species.
Un exceso de reglas de antemano asusta a las empresas.
Too many rules will simply put firms off before they have even started.
El exceso de abono amenaza la reproducción de las especies.
Excessive nutrients can threaten the reproduction of species.
No se puede permitir que Europa exporte su exceso de capacidad.
Europe must not be allowed to export its excess capacity.
Son suficientes sin propiciar ningún grado de exceso.
They are adequate without encouraging any degree of excess.
Una última palabra sobre el exceso de compensación.
And a final word on your over-compensation, which I have mentioned before.
En primer lugar, ¿hay un exceso de documentos de consulta?
Firstly, are there too many consultation documents?
[
view all sentence pairs ]