¿Necesita una escolta para llegar a su destino?
Do you need an escort to your destination?
Viene acompañándola como su escolta.
He's coming as her escort.
Me desplazo en un automóvil blindado con escolta.
I drive around in an armoured car with security.
Presidente, en Euskadi y en España gentes como yo llevamos escolta.
Mr President, in the Basque Country and in Spain people like myself are accompanied by escorts.
La Operación Atalanta ha logrado proteger a los buques de carga de alto riesgo ofreciéndoles escolta.
Operation Atalanta has succeeded in providing protection for high-risk cargos by escorting them.
Los Jefes de Gobierno y las personas en posiciones clave tuvieron que acostumbrarse a llevar escolta.
Decision makers and a variety of people in key positions had to learn to live with personal bodyguards.
Hoy, sería de sentido común establecer en cada túnel importantes operativos de escolta de seguridad para los convoyes organizados de camiones.
The most sensible course of action would now be to set up safety escorts for convoys of lorries in every major tunnel.
En Grecia, señor Presidente, cuento con la escolta de la brigada antiterrorista porque soy considerado un blanco para los terroristas griegos.
In Greece, Mr President, I am guarded by the anti-terrorist squad because I am considered to be a target for Greek terrorists.
Los refugiados solo pueden salir de los campamentos para recibir tratamiento médico de emergencia, acompañados de una escolta militar en la mayoría de los casos.
The refugees can only leave the camps in order to receive emergency medical treatment, with a military escort accompanying them in most cases.
Hay también situaciones de violencia: hoy mismo hemos tenido noticia del asesinato a tiros de un alcalde del partido de la oposición y de un escolta.
Violence is also occurring: today we were informed that a mayor from the opposition party and a guard had been shot dead.
No obstante, para poder beneficiarse de esta escolta, los órganos nacionales responsables y los buques marítimos deben informar a la Operación Atalanta y solicitar protección.
However, to be able to enjoy the benefit of this escort, the responsible national bodies and the sea vessels must notify Operation Atalanta and request protection.
La cooperación nórdica se fundamenta en sí misma y funciona sin la escolta policial ni la sofisticada vigilancia que caracteriza al Convenio de Schengen.
The cooperation in Scandinavia is well balanced and works without the police accompaniment and sophisticated monitoring which are the hallmark of the Schengen Convention.
También se están tomando otras medidas, incluida una mejor información a los transportistas y tarifas razonables para los servicios de escolta del transporte combinado a través del país.
Other measures, including improved information for hauliers and reasonable rates for accompanying combined transport services across the country are also being taken.
Señor Presidente, en la mañana de hoy, hace apenas tres horas, la organización terrorista ETA ha intentado acabar con la vida de una concejal socialista del Ayuntamiento de Portugalete, Ester Cabezudo, y con la vida de su escolta.
Mr President, this morning, just three hours ago, the ETA terrorist organisation tried to murder Ester Cabezudo, a Socialist councillor from the Portugalete Local Council, and her bodyguard.
[
view all sentence pairs ]