Los dueños han dividido la compañía en cuatro partes.
The owners have divided the company into four parts.
¿Cuánto es doce dividido entre tres?
How much is twelve divided by three?
Seis dividido entre dos son tres
six divided by two equals three
Seis dividido entre dos son tres
six divided by two equals three
Hemos dividido el equipo entre los técnicos.
We have divided the equipment among the technicians.
Las responsabilidades se han dividido.
The responsibilities have been divided up.
Moldova es un país dividido.
Moldova is a divided country.
La guerra del Iraq ha dividido a Europa.
The war in Iraq has divided Europe.
Mi Grupo está dividido en este tema.
My group is divided over this issue.
El proyecto estaba dividido en 19 subproyectos.
The project was split into 19 subprojects.
El Grupo está dividido sobre esta cuestión.
The group is divided on this issue.
En realidad, el Parlamento está parcialmente dividido.
Parliament is in fact divided, in part.
Otra discriminación es el sistema electoral dividido.
A further source of discrimination is the divided electoral system.
En aquel entonces, el Parlamento estaba dividido.
At that time, Parliament was split.
Señor Presidente, este Parlamento está trastornado y dividido.
Mr President, this Parliament is fragmented and divided.
Ellos no pueden soportar la carga de un mundo dividido.
They cannot bear the burden of a divided world.
Chipre es el último país de Europa que sigue dividido.
Cyprus is the last country in Europe that is still divided.
Este informe en realidad fue dividido en dos.
This report was actually split into two.
Mi Grupo está dividido en su opinión sobre este asunto.
My group is divided on the matter.
Esta resolución ha dividido las opiniones del Parlamento.
This resolution divided opinions right across Parliament.
El proyecto de informe está dividido en cuatro secciones.
This report falls into four sections.
En 1956, Europa parecía condenada a seguir siendo un continente dividido.
In 1956, Europe seemed condemned to remain a divided continent.
El Parlamento parece ser que no se encuentra dividido en esto.
Evidently, this Parliament is not divided over this.
Pero yo manifesté que mi Grupo estaba dividido.
I did, however, indicate that my group was divided.
El Parlamento se encontraba dividido entre partidarios de dos soluciones diferentes.
Parliament was divided between supporters of two different solutions.
También quisiera, como ha dicho el Sr. Swoboda, recordar que no queremos un país dividido.
As Mr Swoboda has said, I would also like to remind you that we do not want a divided country.
Debe seguir siendo un Estado sin ser dividido según criterios étnicos o nacionales.
It should continue to be a state, and it should not be divided along ethnic or national lines.
Señor Presidente, ha subrayado usted que tenemos la responsabilidad de volver a unificar a nuestro dividido continente.
President, you have emphasised that we have a responsibility for reuniting our divided continent.
Tras la reunificación de Alemania, Chipre es el país dividido de Europa.
Following the reunification of Germany, it is Cyprus which is the divided country in Europe.
Si la parte libre de la isla se incorpora, Chipre quedará dividido.
If the free part of the island accedes, Cyprus will be partitioned.
Señor Presidente, como la mayoría de los Grupos, el Grupo EDD está dividido.
Mr President, like most groups, the EDD Group is divided.
Señor Presidente, Señorías, el problema del Iraq parece haber dividido el mundo en dos campos opuestos.
Mr President, ladies and gentlemen, the problem of Iraq seems to have divided the world into two opposing camps.
Nos hemos resignado a admitir en la Unión Europea a un país dividido.
We have resigned ourselves to admitting a divided country to the European Union.
La hoja de ruta es un plan dividido en tres fases.
The road map is a plan in three phases.
De la misma forma, el mundo de la investigación está dividido.
In the same way, the research world is partitioned.
Aunque mi grupo está dividido en este asunto, creo que la mayoría defendemos esta posición.
Although my group is divided on this, I think that the majority are behind our position.
– Señor Comisario, no solo el Parlamento está dividido en torno a esta cuestión, sino también el Consejo.
– Commissioner, it is not only Parliament that is divided over this issue, but also the Council.
Desde entonces, el país está dividido por opiniones divergentes sobre su futuro político.
Since then, the country has been torn apart by diverging opinions on its political future.
Yo mismo fui elegido diputado a esta Asamblea cuando mi país aún estaba dividido.
I myself became a Member of this House at a time when my country was still divided.
Chipre no es un país dividido; en este caso hay dos naciones diferentes en un país.
Cyprus is not a divided nation; here, there are two different nations in one country.
Señor Presidente, este es sin duda un asunto en el que este Parlamento suele estar dividido.
Mr President, this is clearly an issue on which this Parliament likes to be divided.
Hemos soportado la transformación social que ha dividido en dos a nuestra sociedad.
We have endured that social transformation which has indeed split our society in two.
Durante las últimas décadas, los acontecimientos han dividido la isla política y económicamente.
Over the last few decades events have separated the island politically and economically.
El país está dividido en muchos aspectos, pero partirlo en dos Estados sería perjudicial y arriesgado.
Ukraine is in many respects divided, but splitting the country up into two states would be harmful and dangerous.
Es posible que se exageren los peligros de un país dividido, pero existen.
The dangers of a divided country may well be exaggerated, but they do exist.
Esto coronaría la evolución de la UE como conglomerado culturalmente dividido e impotente, si no políticamente esclavizado.
This would complete the EU’s development as a culturally divided agglomerate, which is powerless, if not politically enslaved.
Está dividido en los secciones diferentes, a las que se aplican normas diferentes.
It is divided into two different sections, where different rules apply.
El sector del transporte marítimo de línea regular está más dividido.
The liner industry itself is more divided.
Las normas exigirán un tiempo de descanso diario, dividido en períodos de nueve y tres horas.
The rules will require a daily rest period divided into periods of nine and three hours.
Tengo que decir que nuestro Grupo ha estado muy dividido respecto a esta propuesta.
I have to say that our group was very divided on this proposal.
La cuestión de los aranceles antidúmping del calzado ha dividido a los Estados miembros de la Unión.
The question of antidumping duties on footwear has divided the Member States of the Union.
(FI) Señora Presidenta, nuestro Grupo se encuentra dividido respecto a esta cuestión.
(FI) Madam President, our Group is divided on this.
Y, además, no habría dividido el informe en dos partes: una relativa a vecinos europeos y otra a mediterráneos.
Moreover, I would not have split the report into two sections, one on European neighbours and the other on Mediterranean neighbours.
Los Estados Unidos han dividido a los ciudadanos de la Unión Europea en dos grupos.
The United States has divided European Union citizens into two groups.
Excepcionalmente, se ha dividido con criterios nacionales, no en función de sus aspectos políticos.
This is, unusually, broken down on a national basis, not on a party political basis.
[
view all sentence pairs ]