Yo trataré de conseguir un préstamo diferido.
I will try to get a deferred loan.
Quisiera responder brevemente a algunas cuestiones en las que el énfasis del debate quizá haya diferido algo del documento de la Comisión.
I would like to briefly respond to some items where the emphasis of the discussion has perhaps been a little different from the Commission document.
En este contexto de desastre económico y social, ¿por qué no realizar una vacunación de protección, sin recurrir por ello al sacrificio diferido?
With this background of economic and social disaster, why is preventative vaccination not being carried out, instead of resorting to a pre-emptive cull?
Pero el retraso en la redacción de nuevos contratos ha diferido de manera lamentable el pago, en especial, en la acción Comenius.
But the time taken to prepare new contracts has resulted in disgraceful delays in payments, especially under Comenius.
La tecnología permitirá, no me cabe duda, proceder a un ajuste diferido de la normativa para 2005, más pragmática, no obstante, en relación con los progresos técnicos realizados.
I am sure it will allow us to carry out a differential adjustment of the standards for 2005, with greater pragmatism nevertheless with regard to technical progress achieved.
Ahora bien, un desacuerdo en la conciliación habría diferido o incluso anulado los efectos positivos del Servicio Europeo de Voluntarios, al detener en particular el formidable impulso que ya ha suscitado.
A lack of agreement on conciliation would have deferred, or even cancelled out the positive effects of European Voluntary Service, particularly by fragmenting the impetus generated so far.
[
view all sentence pairs ]