Translate cuidadosamente to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: cuidadosamente

English Translation: carefully




Translated sentences containing 'cuidadosamente'
Ellos vienen por la calle cuidadosamente.
They carefully come from the street.
Los alumnos leen rápido y cuidadosamente.
The students read quickly and carefully.
Estos deben evaluarse cuidadosamente.
These must be carefully assessed.
He leído cuidadosamente su documento.
I have read this document very carefully.
Debemos allanar cuidadosamente ese terreno.
We need to be able to prepare that ground carefully.
He leído el informe Lamassoure muy cuidadosamente.
I have read my fellow MEP' s, Mr Lamassoure' s, report very carefully.
Espero que considere este punto muy cuidadosamente.
I hope it will consider that issue very carefully.
También revisaremos cuidadosamente la versión final.
We will carefully review the final version as well.
La Comisión continuará vigilando este asunto cuidadosamente.
The Commission will continue to watch this issue carefully.
Pero quiero elegir cuidadosamente el momento oportuno.
But I want to be careful to pick the right moment.
Espero que la Comisión lo examine cuidadosamente.
I hope that the Commission examines it very carefully.
Tenemos que asegurarnos que vigilamos estas operaciones cuidadosamente.
We should be sure that we consider these operations carefully.
En el contexto del presupuesto, intentamos administrar nuestros recursos cuidadosamente.
In the context of the Budget, we try to husband our resources carefully.
En efecto, las verdaderas bazas se les ocultarán cuidadosamente.
Indeed, what is really at stake will be carefully hidden from them.
En ese sentido, sus Señorías deben elegir cuidadosamente sus palabras.
In that respect, you also have to choose your words carefully.
En todo momento debe sopesarse cuidadosamente cada medida.
Every measure must always be carefully weighed up.
La OMC tiene que analizar cuidadosamente los criterios a aplicar.
The WTO must carefully scrutinise the criteria being applied.
Observarán ustedes cómo elijo cuidadosamente mis palabras en este punto.
You will notice the careful language that I am using on this point.
Esas regiones requieren un programa especial cuidadosamente concebido.
These regions require a special, carefully thought-out programme.
Por tanto, es necesario sopesar cuidadosamente cómo utilizarlos.
It is therefore necessary to weigh up carefully how they should be used.
Es una propuesta que merece ser cuidadosamente analizada.
This proposal deserves to be carefully analysed.
El Consejo examinará y evaluará muy cuidadosamente dicho informe.
The Council will examine and assess this report very carefully.
Examinaremos tales enmiendas cuidadosamente y transmitiremos nuestra opinión al Consejo.
We will look at these amendments very carefully and give our opinion to the Council.
Por tanto, debemos considerar cuidadosamente nuestros siguientes pasos.
We must therefore consider our next steps carefully.
Señor Presidente, he analizado cuidadosamente lo que ha dicho el ponente.
Mr President, I noted carefully what the rapporteur said.
Es una propuesta cuidadosamente equilibrada destinada a compensar a los creadores europeos.
This is a carefully balanced approach aimed at rewarding Europe's creators.
Por ello creo que debemos estudiar cuidadosamente este tema.
So I think that we should look very seriously at this issue.
He examinado cuidadosamente todas las resoluciones propuestas por los Grupos políticos.
I have carefully examined all of the proposed resolutions of the political groups.
Opiniones que, por descontado, la Comisión estudiará cuidadosamente.
These views will, of course, be carefully considered by the Commission.
La Comisión examinará cuidadosamente la opinión del Parlamento.
The Commission will examine the opinion of Parliament carefully.
No obstante, también este tipo de trabajos ha de prepararse cuidadosamente.
Great care must be taken, however, with this task.
Espero que la Comisión se ocupe cuidadosamente de esta cuestión.
I hope that the Commission will examine this area carefully.
Por esta razón, deberíamos reflexionar cuidadosamente sobre esto.
That is why we should reflect on this very carefully!
Mis colegas van a tomar nota cuidadosamente de su respuesta.
My colleagues are going to take a careful note of your response.
Velan cuidadosamente por que sus sistemas informáticos respeten la calidad.
They make certain that their computerised systems respect quality.
Las acciones deben planearse cuidadosamente y fundarse en conocimientos acertados.
Action needs to be carefully considered and based on good science.
Señor Presidente, la moraleja del presente debate es la siguiente: »Por lo que más quieras, lee cuidadosamente tu correo y contesta cuidadosamente a los cuestionarios».
Mr President, the moral of this debate is: for heaven's sake read your post carefully and reply to questionnaires carefully.
Las enmiendas se han sopesado cuidadosamente en la Comisión de Asuntos Exteriores. Se han aceptado muchas.
The amendments have been carefully weighed up within the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, and quite a few have been honoured.
La Comisión ha examinado cuidadosamente el informe del Sr. Lehne, a quien felicito.
The Commission has carefully examined the report by Mr Lehne, whom I would like to congratulate.
Independientemente de lo que ocurra todas estas precauciones deben ser seguidas cuidadosamente.
Whatever happens, all these safeguards must be monitored carefully.
La Comisión estudiará cuidadosamente estas propuestas en la preparación de la revisión de la DSI.
The Commission will study these proposals carefully when preparing the revision of the ISD.
Ahora estamos esperando el fallo del tribunal administrativo y continuaremos observando cuidadosamente lo que pase.
We are now waiting for the decision of the constitutional court and we are continuing to monitor the issue carefully.
Primero examinaremos cuidadosamente la situación y luego decidiremos sobre la manera de ayudar a sus compatriotas.
First, we will look into the matter closely and then we will, indeed, consider how we can help your compatriots.
Actualmente nuestra comisión se está ocupando cuidadosamente de la armonización del derecho civil.
At present our committee is looking carefully at the harmonisation of civil law.
Sólo me cabe comprometerme a que las versiones lingüísticas sean controladas y verificadas muy cuidadosamente.
I can only attempt to ensure that the versions in the various languages are properly monitored and checked.
Era necesario, por tanto, evitar cuidadosamente los conflictos de competencias y las duplicidades.
We therefore needed to be careful to avoid overlaps of responsibility and redundancies.
Señor Sturdy, le prometo que la Presidenta del Parlamento toma cuidadosamente nota de su petición.
Mr Sturdy, I can assure you that the President of the European Parliament will take careful note of your request.
Puedo garantizarles que hemos evaluado cuidadosamente todos los aspectos de la presente propuesta, incluidos sus costes.
I can assure you that we have carefully evaluated all aspects of this proposal, including its costs.
Será muy importante que la Comisión estudie esto cuidadosamente y nos presente propuestas más sólidas.
It will be important for the Commission to study that carefully and bring forward stronger proposals to us.
Por lo tanto, nuestras intervenciones están cuidadosamente asociadas a la sostenibilidad global del programa de regreso.
Our interventions are therefore carefully linked to the overall sustainability of the return programme.
Me ha complacido que el Sr. Brok haya manifestado que debemos analizar cuidadosamente este acuerdo.
I was pleased that Mr Brok said that we should have a careful evaluation of this agreement.
Además, la UE ha definido cuidadosamente la categoría de personas a quienes se puede aplicar.
Moreover, the EU has carefully defined the category of people to whom this might apply.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  plutonio - plutonium
  seductor - ravisher
  glotonería - gluttony
  hidroavión - hydroplane, seaplane
  beneficios - proceeds
  peso pesado - heavyweight
  buena suerte - good luck
  pista - hint, slope
  hendidura - cleavage, fissure, slot
  matemático - mathematical, mathematician
  aspersión - aspersion
  santurrón - sanctimonious
  travestido - transvestite
  vigor - hardiness, vigor
  tarifa - rate, tariff
  ilimitado - boundless, limitless, unbounded,...
  mediodia - at noon
  maleta - suitcase
  alternancia - alternation, swapping
  billar americano - pool (game)








Popular Phrase: spanish pronunciation | Spanish for Children | Conjugated Verb: desahogar - to ease, to console, to let off steam [ click for full conjugation ]