Tengo sesenta y cinco centímetros de cintura.
My waist measures 65 centimeters.
Creo que han actuado ustedes con cintura política.
I believe that you have acted with political care.
También hay que meter en cintura a los "grandes jugadores en el sector de la energía" .
In addition, the largest European "energy players" must fall into line.
La integración de Polonia en el sistema de transportes de la Unión significaría ensanchar la cintura de Europa.
Clearly integrating Poland into the EU' s transport system is the same as broadening the waistline of Europe.
Encontremos una solución para Oriente Próximo y las masas árabes nos aplaudirán si tenemos que meter en cintura a Sadam Husein.
Let us find a solution to the Middle East and you will see that the Arab masses will applaud us if we have to sort out Saddam Hussein.
Creo que esta Presidencia ha hecho gala de algo muy importante en política, que es lo que en términos deportivos se llama cintura.
I believe that this Presidency has given a fine example of something very important in politics, which is what in sporting terms is known as suppleness.
En italiano, la palabra sirene [sirenas] se utiliza para describir a bellas mujeres con colas de pez, desnudas de cintura para arriba y que viven en el mar.
In Italian, the word sirene [mermaids] is used to describe beautiful women with fishes' tails, naked from the waist up, who live in the sea.
Se sabía que esto iba a ocurrir por lo menos un año antes y ha faltado cintura, ha faltado capacidad de reacción.
It was known that this would happen at least one year before, and there has been a lack of care, a lack of capacity to react.
Ya es hora de que meter en cintura el control presupuestario, para que los informes puedan ser casi tan útiles como los del Defensor de Pueblo.
It is high time that budgetary control was whipped into shape, so that its reports might even be somewhere near as useful as those of the Ombudsman.
En Francia, en las ciudades donde el poder local está en manos de la extrema derecha, ya están metiendo en cintura a quien consideran oportuno.
In France, in those cities where local government has fallen into the hands of the far Right, this process of standardization has begun.
Yo celebro mucho que la Sra. Kinnock diga que allí hay también expertos de nuestra parte que están intentando meter en cintura a los medios.
I am very glad to hear Mrs Kinnock say that there are experts from our side there, too, trying to sort out the media.
Los indicadores europeos como el contorno de cintura son útiles para controlar los factores de riesgo a los que están expuestos las personas en relación a las diferentes enfermedades relacionadas con la obesidad.
European indicators such as waist size are useful for monitoring the risk factors people are exposed to in relation to various obesity-related diseases.
[
view all sentence pairs ]