El caracol camina muy despacio.
The snail walks very slowly.
Hemos avanzado a paso de caracol.
We have moved forward at a snail's pace.
Señora Presidenta, el progreso es una vez más un caracol y en el presente proyecto de directiva ojalá podamos contar con que el caracol avanza.
Madam President, progress often moves at a snail's pace, and as far as this present draft Directive is concerned we can hope that the snail will make some progress.
Estamos diciendo esto desde que tengo uso de razón y esto avanza realmente a paso de caracol.
We have been saying this for ever and a day and yet progress is being made at a snail's pace.
En los once años que llevo en el Parlamento Europeo, entre tanto he aprendido que el progreso avanza a paso de caracol.
I have learned in my eleven years in the European Parliament that progress here moves at a snail's pace.
También estoy profundamente preocupado por el ritmo de caracol con que procedió la OLAF para investigar todo este lamentable asunto.
I am also deeply concerned about the snail's pace at which OLAF worked in investigating this whole sorry matter.
En efecto, como dijo un autor alemán: "El progreso es un caracol, pero se mueve y se mueve hacia delante.»
Because, as a German author says, progress is a snail, but it moves, and it moves forward.
El progreso sólo será algo más que un caracol -y echo mano del ejemplo de nuestra colega, la Sra. Gröner- cuando las afectadas no tengan que demostrar una discriminación.
The snail's pace of progress - as Mrs Gröner so rightly described it - will only improve when the victims of discrimination are no longer required to prove it.
La velocidad con la que hemos recibido esta propuesta se puede describir realmente como la de un caracol que frena para tomar la curva.
In fact, one might best describe the speed of the process as that of a snail hitting the brakes just before a bend in the road.
[
view all sentence pairs ]