Buscan la asociación de beneficencia que está en esta calle.
They are looking for the charitable organization that is on this street.
Sin él, las entidades de beneficencia perderán millones de euros cada año.
Without it charities will lose millions of euros each year.
Sin embargo, el consenso pertenece a las familias, comunidades, organizaciones de beneficencia, que son arenas de cooperación.
Covenants belong to families, communities, charities, which are arenas of cooperation.
Esto será de gran ayuda en especial a las asociaciones de beneficencia.
That will be of particular help to nonprofit-making organizations.
Quisiera mencionar una institución de beneficencia, la Trident Transnational, de la que soy fiduciario.
I would cite a charity, Trident Transnational, of which I am a trustee.
Es como si un millonario siguiera yendo a los comedores de beneficencia y considerara que esto forma parte del acervo comunitario.
It is as if a millionaire continued to go to the soup kitchens and considered that this was actually part of the Community acquis.
Enviamos toda nuestra solidaridad a esas víctimas, pero creemos que esas donaciones deben proceder de los gobiernos o la beneficencia nacionales.
We have every sympathy with those victims and believe that such donations should come from national governments or charities.
Porque las familias monoparentales derivan fácilmente hacia la beneficencia social y después les resulta muy difícil salir de ella.
Those who then become single parents drift very quickly into a situation where they survive on social benefits and find it very difficult to escape from this.
No debemos olvidar el progreso que experimenta Somaliland: se están construyendo y abriendo hospitales de maternidad de beneficencia y hay una escuela de formación de enfermeras.
We should not forget the progress that is being made in Somaliland: charity maternity hospitals are being built and opened, and there is a nurse training school.
En efecto, el Presidente Bush ha pedido a los regímenes islámicos que limiten, controlen y registren todas las donaciones efectuadas por musulmanes a las organizaciones de beneficencia.
President Bush has, in fact, asked Islamic regimes to limit, control and record all charitable donations made by Muslims.
– Señor Presidente, quiero insistir sobre todo en la necesidad de reembolsar a las organizaciones sin ánimo de lucro o de beneficencia el IVA que pagan.
Mr President, I wish particularly to emphasise the need to reimburse non-profit organisations or charities for the VAT they pay.
A menudo son ellas las que no las envían a la escuela, a pesar de la presión y la atención de las autoridades, mediadores e instituciones de beneficencia.
Often it is they who do not to send them to school, despite pressure and attention from the authorities, mediators and charities.
La beneficencia es a veces una necesidad, pero ésta sólo tendrá sentido si está claramente ligada a un proyecto de inserción y de formación.
Paying benefits is sometimes a necessity, but there is no point in this unless it is linked to a programme of training and reintegration into work.
Los estudios realizados en Irlanda y Dinamarca, así como en el Reino Unido, demuestran que eso llega a representar hasta el 4 % del gasto total de las asociaciones de beneficencia.
Studies in Ireland and Denmark, as well as the UK, show that this eats up some 4% of charities’ total expenditure.
Las instituciones de beneficencia organizadas centradas en el sida, como la asociación alemana AIDS-Hilfe, pueden seguir desempeñando una función muy importante si son conscientes de este nuevo reto.
The organised AIDS charities, such as the AIDS-Hilfe associations in Germany, can continue to play an important role here if they rise to this new challenge.
En primer lugar, estimo que los exportadores de residuos industriales han dado, sin razón, una imagen excesivamente exagerada y alarmante de la actual situación de las organizaciones de beneficencia.
Firstly, I believe that the industrial waste exporters have mistakenly given an unnecessarily exaggerated and frightening picture of the present situation to the charitable organizations.
El hecho de patentar los genes reducirá la colaboración entre los científicos y aumentará los costos para las fundaciones de beneficencia que se ocupan de enfermedades genéticas demasiado raras como para resultar comercialmente interesantes.
The patenting of genes would reduce collaboration between scientists and increase costs for charities fighting genetic diseases too rare to be commercially interesting.
Cuando se habla de la ayuda económica, la Comisión y el Consejo se vanaglorian siempre de sus grandes obras de beneficencia y recuerdan las impresionantes cifras de la ayuda macroeconómica.
On the question of financial assistance, the Commission and the Council always extol their splendid charitable initiatives in referring to the huge sums given by way of macro-economic aid.
[
view all sentence pairs ]