La comida basura no es saludable, ¡pero a los niños les encanta!
Junk food is unhealthy, but children love it!
¿Qué tan arriesgado es el bono basura?
How risky is the junk bond?
vaciar la basura
to empty the trash
Vacie los botes de basura del pasillo.
Empty the trash cans in the hallway.
Tire la basura
Throw away the trash
¿Qué es un barco basura?
What is a dirty vessel?
Quizás podría recoger la basura.
Perhaps he could clean up the litter.
Los restos se tiran a la basura.
Leftovers are thrown in the bin.
Es mejor que tirarlas a la basura.
That is better than simply binning them.
Se han redactado listas de barcos basura.
Lists have been made of rust-bucket ships.
Se envía tanto correo electrónico basura.
So much "Spam" email is sent.
Se trata de dinero tirado a la basura.
It is money down the drain.
¿Por qué los Gobiernos quieren conservar el correo basura?
Why do the governments want to preserve spam ?
No debemos tirar a la basura un millón de firmas.
One million signatures must not go to waste.
No queremos que sea una especie de cubo de basura alcohólico.
We do not want it to be some kind of alcoholic waste basket.
Nadie puede alimentar una familia con un "empleo basura".
You cannot feed a family on a McJob!
Señor Presidente, quisiera hablar sobre el correo basura o «spamming».
Mr President, I would like to talk about junk mail or 'spamming'.
Pedían que se prohibiera el correo electrónico basura.
They call for junk e-mail to be banned.
Un delito es un delito en Internet y, del mismo modo, la basura sigue siendo basura en Internet.
A crime is a crime on the Internet, and in the same way rubbish is rubbish on the Internet too.
Como dijo uno de los funcionarios de Washington con ese saludable tono directo de los estadounidenses: "si metes basura, sacas basura".
As one of the officials in Washington said in that refreshingly direct American manner, 'garbage in, garbage out'.
El correo basura recibido en el buzón es una molestia, pero el correo basura recibido electrónicamente o por fax se carga directamente a la factura de teléfono del receptor.
Junk mail through the post is an inconvenience but junk mail received electronically or by fax is actually charged to the telephone bill of the recipient.
Nuestras costas, en cambio, siguen siendo contaminadas por miles de "buques basura" .
As for our coasts, they continue to be polluted by thousands of ships carrying dangerous waste.
Su intento de evitar que se genere más basura lo apoyo sinceramente.
I wholeheartedly agree with her attempt to prevent waste.
Pero no veo con buenos ojos que los consumidores tengan que pagar más por toda esta basura.
However, I differ with her on the proposal to get the consumer to pay more for all that waste.
El resto es pura basura que nos inventamos en nombre de intereses que no queremos reconocer.
The rest is pure and utter garbage that we are inventing in the name of interests which we do not want to admit to.
En la actualidad, la mayoría de los mensajes electrónicos son basura.
The majority of e-mails are now spam.
Algunas de sus ideas son pura basura, pero también cultiva muchas teorías conspiratorias destructivas y antisemitas.
Some of its ideas are plain rubbish but there are also plenty of destructive, anti-Semitic conspiracy theories.
En primer lugar, el plan es: echar la Política Agrícola Común a la basura.
Firstly, the plan is: dump the common agricultural policy.
Si las personas asumieran alguna responsabilidad respecto a sí mismas, quizás ayudarían a reducir la cantidad de basura.
If people were to take some responsibility for themselves, then, it might well help reduce the amount of rubbish.
(IT) Señor Presidente, Señorías, los políticos napolitanos tienen la costumbre de enviar su basura por toda Europa.
(IT) Mr President, ladies and gentlemen, Neapolitan politicians are in the habit of sending their rubbish throughout Europe.
Pero no se puede dar de comer a una familia con un trabajo basura.
You cannot, however, feed a family on a McJob.
No podemos permitir que nuestra basura cause grandes problemas en otras partes del mundo.
We cannot allow our rubbish to cause great problems elsewhere in the world.
¿Qué pasa con los valores de grado de inversión asignados a basura?
What about investment-grade values assigned to trash?
Los derechos sin responsabilidades son las hipotecas basura del mundo moral.
Rights without responsibilities are the subprime mortgages of the moral world.
La alimentación animal es un caso clásico, es una mezcla, una cantidad de basura.
Animal feed is a classic case; it is a mishmash, a load of rubbish.
Sin embargo, actualmente se nos explica que la época de la comida basura ha terminado.
However, today we are told that the junk-food era is over.
Señor Presidente, eso no fue una observancia del Reglamento y la mayor parte fue basura.
Mr President, that was not a point of order and most of it was rubbish.
Como es lógico, esto ha hecho que se amontone la basura, pues no existen espacios de almacenamiento.
This, naturally, has caused pile-ups of rubbish, because there is no storage space.
La basura se encuentra a menudo desperdigada por las calles y los patios traseros en esos distritos.
Rubbish is often found strewn around the streets and backyards in these districts.
Me gustaría mencionar un par de ejemplos: vamos a analizar la crisis de la basura de Nápoles.
I would just like to mention a couple of examples: Let us consider the refuse crisis in Naples.
Se trata de un país extraordinario que está a punto de ahogarse en la basura.
It is a remarkable country and it is on the brink of drowning in waste.
Se trata de una montaña de basura que no deja de crecer, pero no solamente de desperdicios.
This is about an ever-growing mountain of waste, but not just about waste.
La imagen de Nápoles anegada de basura se ha difundido por todo el mundo.
The image of Naples swamped by rubbish has spread around the world.
Esta cantidad de basura no aparece en dos días; hace falta mucho más tiempo.
This amount of rubbish does not appear within a couple of days; it takes considerably more time.
Señora Presidenta, seré breve y hablaré claro: tiren a la basura este informe sin sentido.
Madam President, I will keep it short and clear: throw out this nonsensical report.
Ningún país debería convertirse en el cubo de basura de otro.
No country should become another country's dustbin.
Permítanme decir aún una última cosa: se ha mencionado aquí la basura espacial.
Let me close with the following remarks. Mention has been made of the problem of space debris.
Es una alegría que la propuesta contenga requisitos sobre el tratamiento de la basura biodegradable.
It is pleasing to note that the proposals include demands for processing biodegradable waste.
Pienso en el affaire Transnuclear, con el mayor contrabando de basura nuclear.
I am thinking of the Transnuklear affair and the scam over the smuggling of nuclear waste.
Se habla siempre de los restos de Amsterdam; los restos, normalmente, se tiran a la basura.
There is always talk about the leftovers of Amsterdam; leftovers are normally thrown in the bin.
Es cierto que el correo electrónico comercial no solicitado, o correo basura, ha alcanzado proporciones preocupantes: de acuerdo con muchos expertos, en la actualidad más del 50% del tráfico de correo electrónico es correo basura.
It is true that unsolicited commercial e-mail, or 'spam', has reached worrying proportions: over 50% of e-mail traffic, according to many experts, is now 'spam'.
Se trata de una Directiva basura que comportará la conservación de correo basura, una práctica que queda lejos de ser la forma más eficaz de combatir la delincuencia organizada.
This is a junk directive that leads to the retention of junk mail, a practice that is scarcely the most effective way of combating organised crime.
Esta basura flota en el mar y acaba en playas, dañando gravemente el medio ambiente y la vida marina.
This rubbish drifts across the seas and ends up on beaches, severely damaging the environment and marine life.
La basura electrónica se pasea por Europa, se encuentra en los campos, prados, bosques, zanjas y en todos los sitios.
Electronic scrap is spirited around in Europe and left in fields, in meadows, in woodland, in ditches or wherever.
Está totalmente en lo cierto: los piensos no deben servir de cubo de basura para los productores de residuos.
She is 100% right: feed must not serve as the dustbin for waste producers.
[
view all sentence pairs ]