¿Cuántos litros de agua caben en este balde?
How many liters of water does this bucket hold?
Espero que esos esfuerzos no sean en balde.
I hope that her efforts will not have been in vain.
Si hubiéramos aceptado el compromiso, este habría sido en balde.
Had we accepted the compromise, we would have found it empty.
Por esto, se puede decir que quizás el sacrificio de Pim Fortuyn no ha sido en balde.
We can therefore say that Pim Fortuyn's sacrifice may not have been in vain.
Por lo tanto, no fue en balde que mucha gente se sintiera extremadamente disgustada por estas revelaciones.
Thus, it was not for nothing that many people became very worked up over these revelations.
De otro modo, podemos gritar todo lo alto que queramos, pero estaremos haciéndolo en balde.
Otherwise, we can shout as loud as we wish, but it would be like shouting for the forest.
Sin embargo, los beneficiarios son personas que sí van a recibir algo de balde.
The beneficiaries, however, are the people who will be getting a free gift.
Nadie tiene interés en entablar un diálogo de sordos, a trabajar en balde.
No one is interested in having a dialogue of the deaf, in talking for the sake of it.
No en balde España lidera la lista de crecimiento de transporte ferroviario de viajeros en la Unión Europea en 2007-2008.
It is not for nothing that Spain heads the list of European Union countries whose passenger rail transportation increased the most in 2007-2008.
Esta Casa ha solicitado a la Comisión en numerosas ocasiones, pero desgraciadamente en balde, que solucione esta situación.
This House has repeatedly called on the Commission to do something about this, but unfortunately in vain.
No en balde mis compañeros de comisión están pidiendo un esfuerzo excepcional ante medidas cada vez más inútiles.
My colleagues in the committee are right to call for exceptional efforts in the face of increasingly ineffective measures.
Por tanto, hace falta menos gestión particularista. Todas las Instituciones deben ser más democráticas y más eficaces, no en balde hemos insistido en la proporcionalidad.
Administration should therefore be less partial: all the institutions must become more democratic and more efficient, and it is no accident that we have insisted on proportionality.
El único crimen que cometió fue acudir al Parlamento después de haber esperado meses en balde a que sus superiores emprendieran una acción.
His only crime is to have gone to Parliament after months of waiting in vain for his superiors to act.
Los pasos futuros para construir una Europa fuerte serán en balde si los pueblos europeos perciben que no existe un sistema adecuado de responsabilidad democrática para funcionarios con exceso de celo.
Further steps to build a strong Europe will be to no avail if the European peoples perceive that there is no adequate system of democratic accountability for over-zealous officials.
Creo que también en esto existe una gran unidad entre nosotros, los diputados, acerca de que el Parlamento trabaja y decide, crea así los fundamentos, y no realiza en balde un trabajo cualquiera.
I also believe there is considerable unanimity among Members that Parliament does work, makes decisions and thus creates a platform for action and is not just wasting its time!
[
view all sentence pairs ]