Para sofocar el incendio los bomberos utilizaron un agente espumógeno
To suffocate the fire, firemen used a foaming agent
Yo soy Joanna, agente de la propiedad.
I am Joanna, property agent.
¿Está registrada con otro agente?
Is it listed with another agent?
El agente a quien (al cual) hemos escrito.
The agent to whom we have written.
Le aseguré al agente de viajes que ya para el día quince, yo habría conseguido la visa.
I assured the travel agent that by the fifteenth I would have obtained my visa.
Necesitamos un agente político en Bruselas.
We need a political actor in Brussels.
¿Es, por tanto, un agente destructivo?
Is it therefore a destructive agent?
El agente patógeno ha sido filosófico.
The pathogenic agent has been a philosophical one.
No conocemos el agente causante de esta infección viral.
We do not know the causative agent of the viral infection in question.
La Unión Europea tiene que ser un agente imparcial.
The European Union must be an even-handed player.
También necesitamos una Europa más coherente como agente mundial.
We also need a more coherent Europe as a global actor.
La opinión pública apoya a la UE como agente global.
Public opinion supports the EU as a global actor.
Este agente asesinado estaba casado y tenía hijos.
The policeman who was killed was married and had children.
Espero que pueda llegar a completar esta ambiciosa agente.
I hope that you will manage to complete this ambitious agenda.
La Unión no es más que un agente en la misma.
The Union is only one protagonist in this cooperation.
Una sola gota de dicho agente basta para matar.
One drop of the agent is enough to kill.
Un agente central, autónomo, independiente, público en cualquier caso.
I am not sure whether it should be centralised or decentralised, autonomous or independent, but it must be a public body.
En primer lugar: ¿es la Unión un agente importante en este terreno, un agente que cuenta y con el que se cuenta?
First, is the EU an important player in this field, which counts and is counted on?
Si únicamente promete dinero sin estar dispuesto a pagar, su credibilidad como agente internacional se desvanecerá.
If it merely promises money, but is not prepared to give it, its credibility as a global player shrinks.
Seguimos considerando muy importante el nombramiento de un agente responsable de la cooperación técnica.
We continue to consider the appointment of the technical cooperation officer very important.
Lo que buscamos no es un agente de policía de comunidad convencional.
What we are looking for is not a conventional community police officer.
Todos sabemos que, por lo visto, es un agente del servicio secreto alemán.
We all know that he is an agent of the German secret service.
Si hablo de cosas como el Agente naranja, todos saben exactamente a lo que me refiero.
If I talk of things like Agent Orange, you will know exactly what I mean.
Tenemos que tener en cuenta a otro agente: los operadores del aeropuerto.
There is one other player that we should consider here; I refer to the airport operators.
El informe también respalda el papel de la Comisión como un agente distribuidor de poder justo.
The report also endorses the Commission's role as a fair power broker.
La pasividad diplomática no concede a la Unión Europea ninguna credibilidad como agente pacificador en Oriente Próximo.
Diplomatic inactivity gives the EU absolutely no credibility as a peace broker in the Middle East.
También es importante responsabilizar al agente y a la compañía naviera de la solicitud de los visados.
It is also important to make the shipping agent and the shipping line responsible for visa requests.
Tiene que intervenir de forma decisiva y con la fuerza de un tercer agente.
It must intervene decisively and with the force of a third agent.
Ningún otro agente –y repito, ningún otro– de la escena internacional puede jactarse de lo mismo.
No other and I repeat, no other player on the world stage can boast the same drawing power.
En segundo lugar, el Irán es un agente regional de enorme importancia.
Second, Iran is an enormously important regional player.
Todos suman un pequeño equipo y por eso llegamos a conocer personalmente a tanta agente de aquí.
It adds up to a small team and thus we got to know so many of the people here personally.
El IRA Provisional es ahora un agente clave en este ámbito.
The Provisional IRA is now a key player in this field.
En términos económicos, Europa es –al menos todavía– un agente a escala mundial.
Economically speaking, Europe is – still – a global player.
Es un agente privilegiado, porque está legitimado por el sufragio universal.
It is an actor with privileged status because it is legitimised by universal suffrage.
Desea clasificar el humo del tabaco en el medio ambiente como agente cancerígeno de clase 1.
It is seeking to designate environmental tobacco smoke a class 1 carcinogen.
¿Qué procedimientos habría que seguir si se encontrara un agente patógeno transmisible entre seres humanos?
What procedures are followed if a pathogen is found that is capable of human-to-human transmission?
¿Qué procedimientos habría que seguir si se encontrara un agente patógeno no transmisible entre seres humanos?
What procedures are followed if a pathogen is found that is not capable of human-to-human transmission?
No podemos permitirnos dejar que las Naciones Unidas sea un agente de segunda fila.
We cannot afford to let the UN be a second-tier player; it must take centre stage.
Este resultado plantea la pregunta de si la Unión Europea es un potente agente global.
This outcome gives rise to the question of whether the European Union is a strong global player.
No podemos apoyar el objetivo global de la propuesta de fortalecer la UE como agente internacional.
We cannot support the proposal’s overarching aim of strengthening the EU as an international actor.
Hans había facilitado los planos ilegales, en su calidad de agente al servicio de los británicos.
As an agent working for the British, Hans had supplied the illegal drawings.
Esa misión ha sido asignada al agente de validación seleccionado por el Registro, PriceWaterhouse Coopers.
That mission has been assigned to the validation agent selected by the Registry, PriceWaterhouse Coopers.
En una Europa cada vez más politizada, el Parlamento es un agente más importante que nunca.
In an increasingly politicised Europe, Parliament is a more important player than ever.
Europa es respetada como agente mundial y es un ejemplo para el mundo.
Europe is a respected world player, and an example to the world.
¿Es la UE un agente mundial que cumple honestamente sus compromisos?
Is the EU as a global player meeting its commitments fairly?
Esta sustancia está clasificada como un agente carcinogénico de Categoría 3.
This substance is classified as a Category 3 carcinogenic agent.
Estoy a favor de establecer una asociación estratégica con este importante agente económico.
I am very much in favour of establishing a strategic partnership with this major economic player.
La OIT es nuestro agente global en lo que se refiere a la reglamentación a escala internacional.
The ILO is our global player when it comes to regulation at international level.
Los Estados Unidos siguen siendo un agente importante e indispensable en Oriente Medio.
The US remains an indispensable and crucial actor in the Middle East.
Esperar a que otro agente mundial nos arrebate este papel no es algo que podamos seguir haciendo.
Waiting for someone else at a global level to take this role away from us is not something we can continue to do.
Asimismo, esta figura debe ser una agente público imparcial, no partidista e independiente.
The Ombudsman must be an independent, non-partisan and impartial public servant.
En lugar de ser un agente decisivo, la Unión Europea resultó ser un espectador confundido.
Instead of being a decisive player, the EU was a confused spectator.
De hecho, hoy en día, la Unión Europea es un agente débil e indeciso.
The European Union is, today, a weak and undecided player.
La Unión Europea debe actuar como agente honesto a este respecto y responder con más rapidez.
The European Union must act as an honest broker in this respect and respond more quickly.
Hay personas de la comunidad local que tienen información sobre el brutal asesinato del agente Kerr.
There are people in the local community who have information about Constable Kerr's brutal murder.
[
view all sentence pairs ]