Sentence Maker: wire
We cannot put up barbed wire fences.
No podemos instalar alambradas.
High-wire negotiations only lead to mistrust.
Las negociaciones en la cuerda floja no producen más que desconfianza.
Their corpses, tied with wire and wrapped in paper, were buried face down.
Sus cadáveres, atados con alambre y envueltos en papel, fueron enterrados boca abajo.
Those escaping from war and torture do not need to be welcomed by barbed wire and armed guards.
Aquellos que están escapando de la guerra y de la tortura no necesitan ser recibidos por alambradas y agentes armados.
This UN plan is an attempt to remove the last barbed wire border from the EU.
Este plan de las Naciones Unidas es un intento de eliminar hasta la última frontera de alambre de espino de la Unión Europea.
Even today, Cyprus is divided by a wall, by barbed wire, and by minefields.
Aún hoy, Chipre sigue estando dividido por un muro, por alambradas de púas, por campos de minas.
The barracks in which they lived were surrounded by barbed wire and patrolled by guards armed with firearms.
Los cuarteles en los que vivían estaban rodeados de alambrado de púas y estaban patrullados por guardias armados con armas de fuego.
Twenty years ago the barbed wire between Austria and Hungary was cut.
Hace veinte años, el alambre de espino entre Austria y Hungría fue cortado.
Today we are marking the 20th anniversary of the fall of the Berlin Wall and cutting through the barbed wire.
Hoy se celebra el vigésimo aniversario de la caída del Muro de Berlín y de cómo nos hemos abierto paso a través de alambrada de espino.
One of my own treasured possessions at home in Ireland is a piece of wire cut in August that year on the Hungarian/Austrian border.
Uno de mis recuerdos más preciados que guardo en mi casa en Irlanda es un trozo de alambre cortado en agosto de aquel año en la frontera entre Austria y Hungría.
The people of Central Europe cut down the barbed wire themselves and, since then, the candidate countries have made significant progress.
Los pueblos de la Europa Central cortaron ellos mismos la alambrada y, desde entonces, los países candidatos han conseguido un progreso importante.
As the multiple negotiations went down to the wire, the Presidency maintained a steady hand at the helm and a cool head in a difficult situation.
Hasta el último momento de las negociaciones múltiples, la Presidencia mantuvo una mano serena en el timón y una cabeza fría en una situación difícil.
We are opposed to the policy of a fortress Europe, surrounded by barbed wire, whether electronic or simply legal.
Nos oponemos a la política de la fortaleza Europa, rodeada de alambradas, ya sean electrónicas o simplemente jurídicas.
Now that the Mediterranean is no longer a physical obstacle as such, thanks to modern transport facilities, it is being surrounded by legal and material barbed wire.
Cuando, gracias a los medios de transporte modernos, el Mediterráneo no es ya, por así decir, una barrera física, lo rodeamos de alambradas jurídicas y materiales.
Cyprus is the last country in Europe whose capital is divided by a death strip with barbed wire and minefields.
Chipre es el último país de Europa cuya capital está dividida por una franja de muerte con alambrada de espino y campos de minas.
At this rate, agreement will never be reached between the two nations and the barbed-wire border separation will remain in place for ever.
A este paso, nunca se logrará llegar a un acuerdo entre las dos naciones y la separación fronteriza de alambre de espino permanecerá para siempre.
The nations of Europe looked at two sides of the same wall: the barbed wire divided us in two for half a century.
Las naciones de Europa miraban a dos lados del mismo muro: el alambre de espino nos dividió en dos durante medio siglo.
She has no visitors; her phone line has been cut; she lives behind a wall of sandbags and barbed wire, patrolled continuously by armed guards and soldiers.
No puede recibir visitas, se le ha cortado la línea telefónica, vive tras un muro de sacos de arena y alambres de espino y está permanentemente vigilada por guardias y soldados armados.
It is a sort of reactionary utopia to think that one can curtail the free movement of men and women with the barbed wire separating two continents.
Es una especie de utopía reaccionaria pensar que uno puede reducir la libre circulación de hombres y mujeres con la alambrada de espino que separa dos continentes.
As long as men and women are thirsty and hungry, they will start walking, however high the barbed wire fences are built.
Si los hombres y mujeres tienen sed y hambre, empezarán a caminar, sin importar la altura a la que hayan construido los muros de alambre de espino.
The Commission, represented by Commissioner Fischer Boel, Parliament and, above all, the Council bear the brunt of responsibility for this high-wire performance.
La Comisión, representada por la Comisaria Fischer Boel, el Parlamento y, sobre todo, el Consejo, llevan el grueso de la responsabilidad de esta actuación equilibrista.
Its purpose is to transpose into Community legislation the Financial Action Task Force’s Special Recommendation VII on wire transfers.
Su finalidad es transponer en la legislación de la Comunidad la Recomendación Especial VII del Grupo de Acción Financiera sobre transferencias electrónicas.
There was barbed wire between our country and the luckier part of Europe, but not even that was able to stop the unexpected effects of globalisation.
Entre nuestro país y la zona más afortunada de Europa se extendió una alambrada, pero ni siquiera eso fue capaz de detener los inesperados efectos de la mundialización.
The barbed wire has finally been removed and Slovenia took over the Presidency of the Council of a reunited Europe on 1 January.
Finalmente se eliminaba el alambre de espino y el 1 de enero Eslovenia asumía la Presidencia del Consejo de una Europa reunida.
The right to mobility cannot be checked by shutting men and women up behind barbed wire or inside a foul detention centre.
No se puede poner freno al derecho a la movilidad encerrando a los hombres y mujeres con alambradas o en horribles centro de internamiento.
The campaign was kicked off by publishing carefully selected and manipulated wire-tap recordings disseminated on flash drives by persons unknown.
La campaña se inició publicando grabaciones de escuchas telefónicas manipuladas y cuidadosamente seleccionadas fueron diseminadas en memorias USB por parte de personas desconocidas.
The current situation means that new operators benefit from infrastructures paid for yesterday by public operators, the copper wire installations.
La actual situación hace que los nuevos operadores se beneficien de infraestructuras financiadas en el pasado por operadores públicos, y me estoy refiriendo a las instalaciones de cobre.
When I saw the reality of apartheid, its world of barbed wire, of townships and of homelands, I immediately understood the madness of both the policy and the practice.
Cuando vi la realidad del apartheid en su universo de alambradas, de townships y de pueblos bantúes, comprendí inmediatamente la locura de esta política y de su práctica.
The barbed wire fence we are currently setting up around the European Union exists even within the Union for third country nationals, and these barriers can kill.
Las alambradas de púas que se están instalando alrededor de la Unión Europea se mantienen incluso en el interior para los ciudadanos de los países terceros. Y estas barreras pueden matar.
The imprisoning of Gaza’s population behind walls and barbed wire fences must end immediately if a political and security disaster for the Palestinian people is to be averted.
Es preciso poner fin a la reclusión de la población de Gaza detrás de muros y vallas de alambre de espino si se quiere evitar un desastre político y de seguridad para la población palestina.
(DE) Madam President, a few days ago one of the largest German newspapers had a picture on the front page of a bread roll with barbed wire around it.
(DE) Señora Presidenta, hace unos días uno de los mayores periódicos alemanes tenía en la portada una fotografía de un pan con alambre de espino alrededor de él.
A rather sadly comic example is that the EMU issue was discussed by a Union institution behind closed doors and barbed wire, hidden away from other people.
Resulta algo tragicómico que el examen de la UEM en los órganos comunitarios haya tenido lugar detrás de obstáculos alambrados y a puertas cerradas, a escondidas de la gente.
The proposal concerning the ENFOPOL Convention is worrying because certain Member States will be able to engage in wire-tapping in other countries without the latter' s permission.
La propuesta de convenio Enfopol es alarmante ya que algunos países miembros quieren que se puedan realizar escuchas telefónicas en otros países sin la autorización del país correspondiente.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: vestir conjugations | Spanish for Kids | Conjugated Verb: recuperarse - recover [ click for full conjugation ]