Sentence Maker: ward  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
They are hearing the baby cry in the maternity ward.
Ellos están oyendo al bebé llorar en la sala de maternidad.
Susana is washing the maternity ward's bed linens.
Susana está lavando la ropa de cama de maternidad.
We talk about the victims of this man here as if we had to ward them off.
Estamos hablando aquí sobre las víctimas de la política de este hombre como si tuviésemos que defendernos de ellas.
How should we exploit the network in order to ward off a crisis?
¿Cómo debemos explotar la red para evitar una crisis?
Question No 25 by Ward Beysen (H-0315/03):
Pregunta nº 25 formulada por Ward Beysen (H-0315/03):
We need to ensure that we really ward off that risk at an early stage.
Tenemos que asegurarnos de que realmente detenemos ese riesgo en una fase inicial.
A stabilisation fund should therefore be established to ward off the greatest damage.
De ahí que deba crearse un fondo de estabilización destinado a paliar los peores daños.
The question is, how can we help the African countries to ward off this fate?
La pregunta es cómo podemos ayudar a los países africanos a invertir este destino.
It proposes making the Iraqi people a ward of the international community until it is old enough for democracy.
Propone convertir al pueblo iraquí en un pupilo de la comunidad internacional hasta que cumpla la mayoría de edad para la democracia.
It must improve transparency and supervision in the banking sector to ward off danger.
Debe mejorar la transparencia y la supervisión del sector bancario para evitar el riesgo.
This mechanism is not a charm that we can put on the wall to ward off market discipline.
Este mecanismo no es un amuleto que podemos colgar en la pared para mantener a raya la disciplina de mercado.
Within the EU we have to be prepared in good time in order to ward off such shocks.
En el ámbito de la UE, es necesario prepararse a tiempo para luchar contra la aparición de este tipo de problemas.
For my own part I would like to stress the importance of Keynesian budget policy as a tool to ward off recession.
Por mi parte, desearía hacer hincapié en el uso keynesiano de la política presupuestaria como un instrumento para combatir la recesión.
My second aim is to call on the ECB, through this House, to continue to pursue its stability policy so as to ward off the increasing risk of inflation.
Segunda, el requerimiento al Banco Central Europeo por parte del Parlamento de proseguir el curso de política de estabilidad para prevenir los riesgos crecientes de inflación.
In the end, American workers will not escape restructuring and unemployment and European workers will not ward off the spectre of redundancies by running to the WTO.
Ni los trabajadores norteamericanos evitarán finalmente la reestructuración y el paro, ni los europeos verán alejarse el fantasma del despido con el recurso a la OMC.
Even a vote by the European Parliament cannot turn an insipid recommendation into a magic potion to ward off the evils of capitalism.
Ni siquiera un voto del Parlamento Europeo puede transformar una recomendación insípida en una poción mágica contra los males del capitalismo.
Indeed, let us ward off illness, but let us not continue to condemn to death entire populations of the world in the name of freedom and legality.
Protejámonos de las enfermedades, pero no sigamos condenando a muerte a poblaciones enteras del mundo en nombre de la libertad y la legalidad.
The EU wants to use Frontex to ward off people coming in from outside; it does not want to save lives.
La UE desea utilizar Frontex para impedir que las personas entren en su territorio, y no para salvar vidas.
However, the nationalisation of banks, expropriation and the temporary closure of food shops will probably not be sufficient to ward off the threat of runaway inflation for long.
Sin embargo, la nacionalización de los bancos, la expropiación y el cierre temporal de las tiendas de alimentos probablemente no sea suficiente para protegerse de la amenaza de la galopante inflación durante mucho tiempo.
Strong, specific action is needed to address this problem and to ward off its adverse effects on both the agricultural and trade sectors of our economy.
Se necesitan medidas específicas y firmes para abordar este problema e impedir los efectos adversos en los sectores agrícola y comercial de nuestra economía.
However, it behoves us to guarantee all those preconditions that will ward off anything that is opposed to individual and social rights to health and life.
Sin embargo, es necesario asegurar todas aquellas condiciones que ayuden a evitar cualquier aspecto contrario al derecho de la sociedad y del individuo a la salud y a la vida.
However, Mr Ward Beysen, who succeeded Mrs Neyts-Uyttebroeck, is an MEP and he participated in this vote.
Sin embargo, el Sr. Ward Beysen, que sucede a la Sra. Neyts-Uyttebroeck, sí que es diputado y sí que participó en la votación.
Upbeat terms such as "cooling-off period" and "additional trust-building measures" are supposed to ward off the deep-rooted violence.
Términos positivos como "un periodo de apaciguamiento" y "la aplicación de otras medidas de confianza" deben terminar con una violencia profundamente enraizada.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: el estante | Learn Medical Spanish | Conjugated Verb: calafatear - calk, caulk [ click for full conjugation ]