Sentence Maker: vodka  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
No one made you drink vodka last night.
Nadie te obligó a tomar vodka anoche.
That brings me to the vodka compromise.
Y esto me lleva a hablar de la fórmula de compromiso sobre el vodka.
We now move on to vodka.
Pasemos ahora al vodka.
The matter at hand is vodka, as has been discussed here.
La cuestión es el vodka, como ya se ha dicho.
If there is to be a definition of vodka, cannot the industry itself come up with it?
Si no existe una definición del vodka, ¿no podría el sector de la industria presentar una?
The vodka belt has three arguments.
El cinturón del vodka tiene tres argumentos.
Moving on, now, to vodka: a very contentious issue.
En cuanto al vodka, que es una cuestión muy controvertida, yo podía aceptar la propuesta de la Comisión de que en el vodka siempre se indique con qué ha sido producido.
Therefore, it cannot be labelled as 'vodka'. It has to have its own, distinct name.
Por lo tanto, en su etiqueta no puede figurar el nombre "vodka", sino un nombre distinto y propio.
Let us return to vodka, however.
Regresemos, sin embargo, al vodka.
I should like to finish off with a brief comment about vodka.
Me gustaría finalizar con un breve comentario sobre el vodka.
(SV) We are now to adopt a definition of vodka.
(SV) Ahora debemos adoptar una definición para el vodka.
Traditionally, vodka has always been manufactured from grain.
La tradición establece que el vodka siempre se produce a partir de cereales.
If this is applicable to whisky, then why can it not be applied to vodka?
Si esto es así en el caso del whisky, ¿por qué no puede serlo en el del vodka?
We therefore want equal treatment for vodka.
Por ello deseamos el mismo trato para el vodka.
We made very heavy weather of the definition of 'vodka'.
La definición de "vodka" ha provocado tormentas.
I want to say something to the British Conservatives about vodka.
Quiero decir algo a los conservadores británicos sobre el vodka.
Finally, it is not just about vodka, it is about high-quality drinks.
Por último, no se trata solamente del vodka, sino que hablamos de bebidas de alta calidad.
It is not traditional in my country to make vodka from sugar beet.
En mi país no es tradicional que el vodka se haga con remolacha azucarera.
I should like to highlight two points, the first of which is the definition of vodka.
Quisiera destacar dos temas, el primero de los cuales es la definición del vodka.
After all, the technology of vodka-making is completely different.
Después de todo, la tecnología para elaborar vodka es totalmente distinta.
I therefore feel that the current definition of vodka is workable and sufficient.
Por ello considero que la definición actual del vodka es practicable y suficiente.
If no one knows what vodka is, we cannot make informed choices.
Si nadie sabe lo que es el vodka, no podemos tomar decisiones informadas.
Vodka is a form of alcohol, which is dangerous in unduly high quantities.
El vodka es una forma de alcohol peligrosa si se consume en exceso.
No one in this House can escape the discussion on the definition of vodka.
Ninguno de los presentes en este Parlamento puede sustraerse al debate sobre la definición del vodka.
People may be wondering why the EU has to decide on how vodka should be marketed.
La gente se preguntará por qué la UE tiene que decidir sobre la forma en que debe comercializarse el vodka.
However, they have done a wonderful job in this vodka debate.
Sin embargo, han hecho una excelente labor en este debate sobre el vodka.
Vodka is a quality product with a very long history, and this is something we should safeguard.
El vodka es un producto de calidad que cuenta con una larga historia y que debemos proteger.
As expected, the compromise text on vodka was mentioned several times.
Como era de esperar, el texto de compromiso sobre el vodka se ha mencionado en varias ocasiones.
In the EU 90% of all vodka has also been produced from these raw materials.
En la UE, un 90 % del vodka se ha producido con estas materias primas.
Perhaps it would not be so difficult to defend European vodka in the WTO.
Tal vez no resulte demasiado difícil defender el vodka europeo en el marco de la OMC.
The biggest 'apple of discord' in this report is the definition of vodka, namely what ingredients the beverage must contain in order to be designated as vodka.
La mayor "manzana de la discordia" en este informe es la definición del vodka, es decir, los ingredientes que debe contener esta bebida para recibir la denominación de vodka.
The currently binding definition of vodka was drawn up many years before the main vodka producers joined the European Union.
La definición vinculante en vigor del vodka fue elaborada hace muchos años antes de que los principales productores de vodka se adhirieran a la Unión Europea.
The trade name 'vodka' should be reserved only for vodka that is produced from traditional ingredients, namely grain, potatoes and beet molasses.
El nombre comercial "vodka" debe reservarse exclusivamente para el vodka producido con ingredientes tradicionales, es decir, melazas de cereales, patata y remolacha azucarera.
The third is consumption and production: we know what we are talking about - seven countries produce 70% of the vodka and consume 70% of the vodka.
El tercero es el consumo y la producción, pues sabemos de lo que hablamos: siete países producen un 70 % del vodka y consumen el mismo porcentaje.
The vodka-producing countries, in which 70% of vodka is produced and consumed, do actually know what they are talking about.
Los países productores de vodka, en los que se produce y consume el 70 % de esta bebida, saben perfectamente de que están hablando.
Products such as vodka are associated with certain regions of the world, which often boast many years of vodka-making tradition.
Productos como el vodka se asocian con ciertas regiones del mundo, que a menudo pueden presumir de una tradición de muchos años en la elaboración de vodka.
At this summit, indeed, Mr Prodi drowned the Chechen question in vodka and caviar.
En efecto, en esta cumbre, el Sr. Prodi ha ahogado la cuestión chechena en el vodka y el caviar.
As regards vodka, the Commission still has some reservations at this stage, which are primarily of a legal nature.
Por lo que respecta al vodka, la Comisión sigue abrigando reservas en estos momentos, en particular de carácter jurídico.
Despite this, most of my group are in favour of a much stricter definition of vodka, and I have to say that their arguments are valid.
A pesar de ello, la mayoría de mi Grupo es favorable a una definición mucho más estricta del vodka y tengo que decir que tienen argumentos válidos para ello.
No, of course we would never have done this, and my group wants us to be consistent in the case of vodka too.
No, por puesto que no lo habríamos hecho, y mi Grupo quiere que seamos coherentes también en el caso del vodka.
If vodka is made of anything other than grain or potatoes, this must be stated on the bottle.
Si el vodka se elabora con cualquier ingrediente que no sean cereales y patatas, este hecho debe figurar en la botella.
Sugar beet has been added in the amendments designed to afford still more protection to vodka.
En las enmiendas se ha añadido la remolacha azucarera con el fin de brindar aún más protección al vodka.
Whilst I, as a Dutchman, am not used to drinking much vodka, I do sympathise with my Eastern European colleagues.
Aunque como buen neerlandés no estoy acostumbrado a beber mucho vodka, me solidarizo con las diputadas y diputados de Europa Oriental.
It must be possible for the same rule to apply to vodka - the spirit produced from grain or potatoes.
Debe ser posible hacer otro tanto con el vodka, la bebida alcohólica elaborada con cereales y patatas.
Products have been artificially divided into three categories, where the vodka category contains no vodkas.
Los productos se han dividido artificialmente en tres categorías, en las que la categoría del vodka no incluye vodka alguno.
Some say that spirits should be treated the same, but vodka and whisky are not the same, and this proposal simply has to recognise that fact.
Algunos dicen que todas las bebidas espirituosas deberían recibir el mismo trato, pero el vodka y el whisky no son lo mismo, y esta propuesta simplemente no tiene en cuenta este hecho.
All that a definition sanctioned by the EU will do is paint a picture of vodka as something desirable.
Todo lo que hará una definición sancionada por la UE será hacer que el vodka parezca algo deseable.
Whisky is only whisky if it is made in the proper way, but vodka is based on pure alcohol.
El whisky solo es whisky si se elabora de la forma adecuada, pero el vodka se basa en alcohol puro.
If we do not want this to happen, let us not agree to this ridiculous, broad definition of vodka.
Si no queremos que esto suceda, no debemos aceptar esta ridícula y amplia definición del vodka.
It is from the North that the name vodka derives from, and the traditional methods for manufacturing this spirit.
La palabra vodka procede del norte, al igual que los métodos tradicionales para elaborar esta bebida alcohólica.
I urge my colleagues to vote for a fair compromise: vodka - only from grain, potatoes and sugar beets.
Pido a sus Señorías que voten a favor de un compromiso justo, para que solo se denomine vodka al producido con cereales, patatas y remolacha azucarera.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: vender conjugation | Spanish Medical Dictionary | Conjugated Verb: admitir - to admit, accept, allow, recognize [ click for full conjugation ]