Sentence Maker: various
Various giraffes are transported to an animal reserve.
They will put asfalt in various avenues due to the noise.
The United Nations has sanctioned various countries.
Las Naciones Unidas sancionó a varios países.
They stabbed him various times in the back.
Le asestaron varias puñaladas por la espalda.
There are products of various types and sizes.
Hay productos de distintos tipos y tamaños.
They have made a fool of him on various occasions.
Lo han engañado en varias ocasiones.
This is for various reasons.
Y ello por diversas razones.
We had various discussions about it.
Fueron varias las discusiones que mantuvimos al respecto.
There are various reasons for this.
Hay varios motivos para ello.
There are various other options.
Existen otras posibilidades.
After that there were various interventions.
Entonces, a partir de esto, se han sucedido diversas intervenciones.
It is for the various institutions to do so.
Corresponde hacerlo a las diferentes instituciones.
This could be for various reasons.
Los motivos pueden ser varios.
There are various reasons for this.
Para ello hay diversos motivos.
This is for various reasons.
Ello por varias razones.
So, there are various sources of financing for various purposes.
En definitiva, que hay varias fuentes de financiación con diversos propósitos.
In short, with the various steps backward in the second directive and the various ?
En resumen, entre los diversos pasos hacia atrás de la segunda directiva y los diversos...
Various arguments have been presented in its favour.
Se han presentado diversos argumentos a su favor.
Such policy should comprise various components.
Semejante política debería reunir diferentes elementos.
This has also been acknowledged by various MEPs.
Es un aspecto que también ha sido reconocido por varios miembros del Parlamento.
So various areas come to mind.
Así pues, son pensables diversos sectores.
It is true for various reasons.
Y es así por varias razones.
This has been expressed in various different ways.
Esto se ha dicho en numerosas ocasiones.
That is something for the various groups to do.
Les corresponderá a los diferentes Grupos hacerlo.
That is again how one experiences these various speeches.
Esa sensación me han dejado las diferentes intervenciones.
Parliaments, you know, have various responsibilities.
Como saben, los parlamentos tienen varias responsabilidades.
Yes, there is aid in various forms.
Sí, hay ayudas.
Various scenarios are being examined.
Se examinan diferentes posibilidades.
This opportunity is evident in various situations.
Esa ocasión se manifiesta, al menos, en varias circunstancias.
I say this for various reasons.
Y ello por varias razones.
That is why there are various proposals for compromise.
Por esto se han presentado diversas propuestas de compromiso.
We have to act quickly on various fronts.
Por consiguiente, es preciso actuar con rapidez en distintas direcciones.
There is scope here for various national choices.
Hay espacio para diversas opciones nacionales.
Various committees have delivered their opinions.
Varias comisiones han expuesto sus opiniones.
That is something that is apparent from various passages.
Esto queda reflejado en varios pasajes del texto.
Beware of the various menus on decoupling!
¡Cuidado con los diversos menús sobre el desacoplamiento!
Various resolutions have been adopted in this respect.
Se han aprobado diversas resoluciones al respecto.
I would like to mention some of the various items.
Quisiera mencionar algunos de los diversos puntos.
The various forms have to be available on the Internet.
Los formularios deben estar disponibles en Internet.
We are familiar with the various scandals.
Hemos conocido varios escándalos.
Various views were expressed during the debate.
En este debate se han expresado opiniones diferentes.
Various possible solutions have been proposed.
Se han propuesto varias soluciones posibles.
There are various types of approach.
Existen distintas formas de enfocar esta cuestión.
Such corruption takes various forms.
Dicha corrupción adopta varias formas.
The various debates this evening are revealing.
Los distintos debates de esta noche son reveladores.
The contractor has given various assurances.
El contratista ha aportado varías garantías.
There are differences between the various Member States.
Various measures have already been taken.
Ya se han adoptado varias medidas.
I shall go through the various headings.
Voy a repasar las distintas rúbricas.
Theoretically, of course, there are various possibilities.
Teóricamente, por supuesto, existen varias posibilidades.
I have not, but I have read various comments about it.
No lo he leído, pero he leído varios comentarios al respecto.
Various steps have been taken to this end.
En este sentido se han adoptado varias medidas.
The report confuses these various aspects.
El informe confunde estos aspectos diferentes.
This was voiced in Sochi and on various other occasions.
Esto se manifestó en Sochi y en otras ocasiones.
There are various opinions as to what should be done.
Hay diferentes opiniones sobre lo que debería hacerse.
I have proposed various systems.
He propuesto varios sistemas.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: free spanish learning | Future Tense | Conjugated Verb: entrar - to enter, go in, come in [ click for full conjugation ]