Sentence Maker: unit  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Unit number one hundred and forty on the first floor.
Unidad número ciento cuarenta en el primer piso.
Injured people were moved to the unit of burnts in the central hospital.
Los heridos fueron trasladados a la unidad de quemados del hospital central.
Two cars per unit.
Dos carros por unidad.
They have admitted him to the Intensive Care Unit because of the asthma.
Lo han internado en cuidados intensivos por asma.
We're going to admit you to the intensive care unit.
Vamos a internarlo en la unidad de cuidados intensivos.
The computer has a defective electric supply unit.
La computadora tiene una unidad de suministro eléctrico mala.
I will call the reserve troops.
Llamaré al cuerpo de reserva.
It is unit # 104, on the first floor.
Es la unidad número ciento cuatro, en el primer piso.
Have you been admitted to intensive care unit for asthma in the past?
¿Lo han internado en cuidados intensivos por asma en el pasado?
The computer has a bad power supply unit.
La computadora tiene una unidad de suministro eléctrico mala.
The mobile unit will meet you at your car.
La unidad móvil se encontrará con usted en su coche.
Is it an armed unit?
¿Se trata de una unidad armada?
In the end, we have voted as a unit against the resolution.
Al final hemos votado también en contra de manera global.
This unit has been set up and is operating in the Council.
Este órgano ha sido creado y está funcionando en el Consejo.
The family is the smallest unit in the state.
La familia es la unidad más pequeña del Estado.
The kilojoule has not taken off as a unit.
El kilojulio no ha tenido éxito como unidad de medida.
Unit of account and conversion rates
Unidad de cuenta y tipos de conversión
We need dialogue at school unit level.
También debe haber diálogo en la unidad escolar.
There is your proposal to create a 'women and sport' unit.
Está su propuesta de crear una unidad de «deporte y mujeres».
The crisis unit is here in Brussels or somewhere else.
La unidad de crisis está aquí, en Bruselas o en cualquier otro lugar.
For the time being, we have this small unit based in Corsica.
Por el momento, tenemos esta pequeña unidad con base en Córcega.
Not in Gaza, but in Israel, in a kibbutz where his unit was stationed.
No en Gaza sino en Israel, en un kibutz en el que su unidad estaba estacionada.
We also all want it to be in a unit that consumers understand.
Y también deseamos que esté expresado en una unidad que los consumidores comprendan.
We cannot expect Mrs Gradin and the UCLAF unit to do it by themselves.
No podemos esperar que la Sra. Gradin y la UCLAF puedan hacerlo por su propia cuenta.
I cannot see how you would apply unit pricing to antiques.
No logro imaginarme cómo puede aplicarse el precio por unidad a las antigüedades.
We welcome the establishment of the Analysis and Planning Unit.
Acogemos con beneplácito la Unidad de Análisis y Planificación.
It is time for Europe to speak as a political unit.
La Europa política tiene ahora la palabra.
A unit at the Commission? Or is there another solution, Commissioner?
¿Se encarga una unidad dentro de la Comisión o existe, Señor Comisario, otra solución?
Subject: Provisional Judicial Cooperation Unit The Council is setting up a Provisional Judicial Cooperation Unit as a first step towards the establishment of the Eurojust unit.
Asunto: Unidad provisional de cooperación judicial El Consejo ha creado una unidad provisional de cooperación judicial, primer embrión de Eurojust.
Such a unit is, in fact, already operational although we intend to strengthen it further.
Dicha célula ya se encuentra de hecho en funcionamiento, aunque pretendemos seguir fortaleciéndola.
What happened to President Prodi's idea of a rapid rebuttal unit?
¿Qué ocurrió con la idea del Presidente Prodi de una unidad de refutación rápida?
The unit must only concern itself with crimes committed by EU employees.
Esta unidad sólo deberá ocuparse de los delitos cometidos por empleados comunitarios.
The Commission has established a conflict prevention and crisis management unit.
La Comisión ha creado una unidad de prevención de conflictos y gestión de crisis.
Are there plans to have a more balanced approach in the early-warning unit?
¿Existen planes para adoptar un enfoque más equilibrado en la unidad de alerta rápida?
Will it be yet another European technocratic unit?
¿Será un escalón tecnocrático europeo suplementario, uno más?
France did not ask for any such assistance from our Civil Protection Unit.
Francia no ha pedido esa asistencia de nuestra Unidad de protección civil.
The unit was launched in 1995, when 12 images were seized.
La unidad se creó en 1995, año en el que se incautó de 12 imágenes ofensivas.
Our civil protection unit was also activated immediately.
Nuestra unidad de protección civil también se activó de inmediato.
In our opinion, this vertical coordination should have a dedicated unit in the Secretariat General.
En nuestra opinión, esta coordinación vertical debería contar con una unidad específica a la Secretaría General.
We have a unit for energy efficiency and another for renewable energies.
Tenemos una unidad dedicada a la eficiencia energética y otra a las energías renovables.
The unit travels to sites where there are specific redundancy and redeployment issues.
La unidad viaja a los lugares donde existen temas específicos de despidos y de reorganización.
Furthermore, women are still central to the family unit.
Por otro lado, las mujeres siguen ocupando un lugar central en la unidad familiar.
All of this has a dimension in relation to the family, the basic unit of society.
Todo esto tiene una dimensión con relación a la familia, la unidad básica de la sociedad.
The Union is now a unit, and this problem must therefore be considered.
La Unión es ahora mismo eso, una unidad, y esto es algo que tenemos que tener en cuenta.
The Brussels institutions are not rooted in any nation, in any demos, in any cultural unit.
Las instituciones de Bruselas no tienen las raíces en ninguna nación, en ningún pueblo, en ninguna unidad cultural.
We are pleased to note the opening of the Internal Audit Unit.
Observamos con satisfacción la creación de la Unidad de Auditoría Interna.
The calorie is the unit that informed consumers use in their calculations.
La caloría es la unidad que manejan los consumidores informados en sus cálculos.
This is ultimately about the basic unit of society, about strengthening the status of the family.
Se trata, en última instancia, de la unidad básica de la sociedad, del fortalecimiento de la situación de la familia.
In short, it is hard to talk about Africa as one unit.
En resumen, es difícil hablar sobre África como una unidad.
There has been a reduction in the disparity at assistant, head of unit and director levels.
Se ha reducido la disparidad en cuanto a los asistentes, jefes (y jefas) de unidad y directores (y directoras).
This option includes, in particular, products sold by the piece or unit.
Esta facultad engloba principalmente a los productos comercializados por pieza o por unidad.
We must stand by our insistence that the island is a single undivided unit.
Debemos mantenernos fieles al reconocimiento indiviso de la isla.
A series of organisational changes must be made in the tourism unit.
Deben efectuarse una serie de modificaciones organizativas dentro de la rama para el turismo.
Not only that, but this is a very high-performance unit, which has just been modernized.
Esta planta es, además, una herramienta de trabajo de altas calidades técnicas que acaba de ser modernizada.
That is why we need an analysis unit, which I hope we will see in Amsterdam.
Por eso necesitamos una dependencia de análisis, que espero veamos establecida en Amsterdam.
This antifraud unit, UCLAF, does some good and successful work.
Esta unidad de lucha contra el fraude, la UCLAF, desempeña un buen y eficaz trabajo.
The proposal to establish a coordination unit very much appeals to me.
La propuesta para la creación de una oficina de coordinación me agrada mucho.
But it should be clear that this unit can only be a reality if the budget authorities support it.
Pero debe quedar claro que esta unidad sólo se hará realidad, si las autoridades presupuestarias la apoyan.
As far as I am concerned we could also stipulate the dimensions in centimetres or some other unit.
Por mí, podemos determinar también los centímetros o cualquier otro detalle.
In the present programme Ireland is assessed as a single unit for funding.
En el programa actual Irlanda se considera una unidad para los fondos.
We have the European model of the family farming based unit, which we have to defend.
Tenemos que defender el modelo agrícola europeo basado en los cultivos de carácter familiar.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: trepar conjugation | Conversational Spanish | Conjugated Verb: instilar - instill [ click for full conjugation ]