Sentence Maker: unique
The chin has long been recognized as unique to Homo sapiens.
He took advantage of a unique opportunity to earn money.
Aprovecho una ocasión única para ganar dinero.
He has a unique idea.
Tiene una idea única.
This is not unique to my nation.
Esto no es exclusivo de mi nación.
This example is not unique.
Este ejemplo no es único.
It is unique of its kind.
En todo caso, es el único en su género.
This is a unique period.
Este es un período único.
This Union of ours is unique.
Esta Unión nuestra es única.
This is unique in the world.
¡Esto es algo único en el mundo!
This again is, in my view, unique.
También esto, creo yo, es bastante excepcional.
The fact that we are doing this is unique.
Pienso que está muy bien que elijamos esa opción.
It is a unique agreement.
Es un acuerdo único en su género.
It is a unique problem which requires a unique response.
Es un problema singular que requiere una respuesta singular.
This is a unique chance to address a unique phenomenon.
Se trata de una oportunidad única para abordar un fenómeno único.
They have developed a unique culture and a unique approach to international affairs.
Han desarrollado una cultura única y un enfoque único de los asuntos internacionales.
Europe's unique richness is its diversity.
La riqueza sin parangón de Europa es su diversidad.
I say that because the deal was quite unique.
Digo esto porque se trató de un acuerdo bastante excepcional.
It is an historic and unique occasion.
Se trata de una ocasión histórica y única.
It is a unique opportunity for Malta.
Se trata de una oportunidad única para este país.
They have a unique and historic opportunity.
Tienen una oportunidad única e histórica.
The European Union is a unique creation.
La Unión Europea es una creación única.
We believe our culture is unique.
Creemos que nuestra cultura es única.
The current exemption is unique.
La exención actual es única.
This course of affairs is not unique, unfortunately.
Esta situación no es única, por desgracia.
The European social model is unique.
El modelo social europeo es único.
The EU is not a unique humanitarian actor.
La UE no es un actor humanitario único.
This is a unique and historic accomplishment.
Se trata de un logro histórico y singular.
It is also clear that this is a unique situation.
Es evidente, también, que nos encontramos ante una situación única.
Kosovo is not a test case. It is unique.
El caso de Kosovo no sienta un precedente, porque es único.
Kosovo is a unique case.
Kosovo es un caso único.
They only respect a 'no', and that is quite unique.
Sólo respetan un "no", un caso único.
Kosovo could not be a unique case ...
Kosovo no podía ser un caso único...
After all, our model is unique in a European context.
Después de todo, nuestro modelo es único en el contexto europeo.
This is a unique case in parliamentary history.
Se trata de un caso único en la historia parlamentaria.
Romania is by no means a unique case.
Rumanía no es en absoluto un caso aislado.
Now there is a unique opportunity.
Pero ahora, tenemos una oportunidad única.
I would like to start with that because it has been a unique experience for me.
Quiero empezar con estas palabras mi intervención, porque para mí ha sido una experiencia única.
It has been a unique, magnificent experience.
Es una experiencia única y magnífica.
It is a unique democratic experiment.
Es un experimento democrático único.
The Latvian situation is not unique in the Union.
Pero Letonia no es el único país de la Unión Europea que se encuentra en esta situación.
However, hunger is not unique to Africa.
Sin embargo, el hambre no es un fenómeno exclusivo de África.
Each commissioner is unique in political history.
Cada Comisario es único en la historia política.
The EU audiovisual landscape is unique.
El paisaje audiovisual de la UE es único.
But they are not unique and they are not specific to Belgium.
No son únicos y no son exclusivos de Bélgica.
The IGC provides a unique opportunity for doing so.
La Conferencia Intergubernamental le proporciona una ocasión única.
The Union, as an association, is unique in that it is not a state.
La Unión Europea tiene un carácter singular como unión en el sentido de que no es un Estado.
Each case of demobiliziation is unique.
Cada caso de desmovilización es singular.
I agree that enlargement is a unique opportunity.
Estoy de acuerdo con aquellos que afirmaron, como lo hago yo, que la ampliación es una oportunidad única en su género.
This example is unique, its results positive.
Este ejemplo es único y sus resultados son positivos.
That is the unique right of every woman.
Esto constituye una decisión exclusiva de cada mujer.
If it does not, we shall have squandered a unique opportunity.
De lo contrario, perderemos una ocasión única.
My view is that we would then have a unique legitimacy.
Mi opinión es que conseguiríamos una legitimidad especial.
The JPA is a unique forum and a unique tool for North-South dialogue.
La APP constituye un foro único y una herramienta excepcional para el diálogo Norte-Sur.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: present subjunctive spanish sentences | Medical Spanish | Conjugated Verb: construir - to build, construct [ click for full conjugation ]