Sentence Maker: uncomfortable
I am slightly uncomfortable with this report.
Este informe me provoca un cierto malestar.
We cannot avoid these uncomfortable truths.
No podemos evitar estas verdades tan incómodas.
The fact is, Commissioner, that these are uncomfortable subjects.
El hecho es, señora Comisaria, que estos temas resultan incómodos.
This report makes me uncomfortable as there are some things that are not right.
Este informe me desagrada porque hay cosas que no funcionan.
Secondly, this puts us in a very uncomfortable position.
Luego, ello nos pone en una situación totalmente incómoda.
A few points in the report make me uncomfortable, for that reason.
Por esta razón siento malestar en algunos puntos del informe.
It is thus something which we are not accustomed to, which we do not like and which we are very uncomfortable about.
Esto es algo a lo que no estamos habituados, algo que no nos gusta y que nos incomoda.
The trains are slow, uncomfortable, often late, and so on.
Lentitud, falta de confort, de puntualidad y no cito más.
Madam President, this is a strange, uncomfortable and schizophrenic report.
Señora. Presidenta, éste es un informe extraño, incómodo y esquizofrénico.
They too are often strange, uncomfortable and schizophrenic, but they remain the best we have all the same.
Ellas también son a menudo extrañas, incómodas y esquizofrénicas, pero, aún así, siguen siendo lo mejor que tenemos.
It would not be surprising, given the changes, that there are some people who feel uncomfortable with this.
No sería de extrañar, dados los cambios, que haya quienes no se encuentren a gusto al respecto.
I would point out that our position at Johannesburg was very strong but also very uncomfortable.
Diría que nuestra posición en Johanesburgo fue muy sólida, pero también muy incómoda.
Assigning liability may be an uncomfortable process, but it is an essential one.
Aunque la depuración de responsabilidades puede ser un proceso incómodo, es fundamental.
Finally, on the subject of Serbia itself, everyone is, of course, very uncomfortable with the situation there.
Por último, en cuanto a la cuestión de la propia Serbia, no cabe duda de que se trata de una situación incómoda para todos.
I am nevertheless rather uncomfortable about replacing it with 1 January 1999.
Me siento, sin embargo, algo perplejo a la hora de sustituirla por la de 1 de enero de 1999.
Immigrants and those we feel uncomfortable with in society are branded, as criminals are today.
Los inmigrantes y aquellos con los que nos sentimos incómodos en la sociedad son marcados, al igual que se hace actualmente con los criminales.
We hear this day in day out and many of us are uncomfortable with it.
Lo escuchamos todos los días y es algo que sufrimos muchos de nosotros.
The uncomfortable truth is that there are losers as well as winners from international trade.
La triste realidad es que el comercio internacional tiene perdedores, además de ganadores.
We should recognise, however, that the democratic process sometimes produces uncomfortable results.
Deberíamos reconocer, no obstante, que el proceso democrático produce a veces resultados incómodos.
Mr President, I am left with an uncomfortable feeling. The images which have been broadcast obviously do not reflect reality.
Señor Presidente, queda un sentimiento desagradable, y es el de que las imágenes que se han ofrecido no corresponden a la realidad.
As you know, I am a great admirer of yours and I am sure that you were as uncomfortable repeating your answer today as I was hearing it.
Como usted sabe, soy una gran admiradora suya y estoy segura de que se ha sentido tan incómodo al repetir su respuesta hoy, como me he sentido yo al oírla.
It is as if the awkwardness of the title in itself makes it clear just how uncomfortable the underlying issue is for Europeans.
Parece como si la complejidad de este título reflejase lo desagradable que es esta cuestión para los europeos.
I feel uncomfortable in approving the so-called compromise resolution.
Me molesta aprobar la resolución llamada de compromiso.
In addition the neutral attitude of his Russian counterpart Putin must be uncomfortable.
Por otra parte, la postura neutral de su homólogo Putin no debe haber sentado bien a Lukashenko.
A great deal was subsequently achieved, but I am now increasingly feeling uncomfortable.
Desde entonces se ha logrado mucho, pero ahora me invade más y más un sentimiento incómodo.
Mr Prodi and Mr Aznar looked distinctly uncomfortable with each other at the summit.
El Sr. Prodi y el Sr. Aznar parecían sentirse claramente incómodos el uno con el otro en la cumbre.
This we will not go along with, and we will keep on telling uncomfortable truths.
Nosotros no apoyaremos esto y seguiremos denunciando verdades incómodas.
This procedure, it is clear, puts the President-elect of the Commission in an uncomfortable position.
Está claro que este procedimiento deja al Presidente electo de la Comisión en una posición incómoda.
When man seeks to play God, nature has an uncomfortable habit of reasserting itself.
Cuando el hombre trata de jugar a Dios, la naturaleza tiene la molesta costumbre de reafirmarse.
Here again we may need to tread on territory that makes Member States uncomfortable, but it has to be faced.
Tal vez tengamos que adentrarnos en un terreno que resulta incómodo para los Estados miembros, pero debemos hacerlo.
I would urge you, however, to bear in mind that we Europeans are often made to feel uncomfortable at airports.
Sin embargo, le recomiendo que tenga en cuenta que a los europeos, con frecuencia, nos hacen sentirnos incómodos en los aeropuertos.
We defend the rights of small nations even when this proves to be bothersome or uncomfortable.
Defendemos los derechos de las naciones pequeñas incluso cuando se demuestra que es inoportuno o incómodo.
Our children will be asking us very uncomfortable questions, if we cannot finally bring this situation under control.
Nuestros hijos van a hacernos preguntas muy embarazosas si no terminamos de poner bajo control esta situación.
Mr President, it is always uncomfortable when any Member State has its internal situation scrutinised.
Señor Presidente, siempre es incómodo someter a examen la situación interna de cualquier Estado miembro.
It really is rather an uncomfortable situation that such a dichotomy has been created between the establishment of fundamental Community rules and Member State regulations.
Es realmente una situación bastante incómoda que se haya creado semejante dicotomía entre el establecimiento de la legislación comunitaria fundamental y los reglamentos de los Estados miembros.
Today, fortunately, modern technology can substantially reduce the danger, the uncomfortable conditions, accidents and shipwrecks.
Ahora bien, hoy, por fortuna, las tecnologías modernas pueden reducir substancialmente los peligros, la incomodidad, los accidentes y los naufragios.
One is led to wonder, Mr Patten, whether you decided to close down the CPN because it comes up with uncomfortable truths.
Entonces, señor Patten, cabe preguntarse si usted ha decidido acabar con la CPN porque ésta decía verdades incómodas.
HGV drivers who are employees are pleased about driving-time restrictions, which aim to protect their own health, but not about compulsory waiting at uncomfortable locations.
Los conductores de vehículos pesados que trabajan por cuenta ajena se felicitan por las restricciones a la circulación ya que redundan en beneficio de su propia salud, pero no les agradan los tiempos de espera obligatoria en áreas de estacionamiento no preparadas para ello.
In our view, Mr President, we hope that Europe, in spite of this uncomfortable situation, will be able to remain both flexible and liberal.
Por nuestra parte, señor Presidente, esperamos que Europa, a pesar de esta situación poco confortable, sepa seguir siendo flexible y liberal.
I feel a little uncomfortable with this debate because I am also against the proposal that many Members oppose, namely the American model.
Me siento un poco incómodo en este debate porque también estoy en contra de la propuesta a la que se oponen muchos diputados, a saber, el modelo norteamericano.
In the past, my colleagues have had increasingly uncomfortable experiences attending these conferences, for example the Johannesburg Conference on Sustainable Development.
En el pasado, mis colegas han vivido situaciones incómodas al asistir a estas conferencias, por ejemplo en la Conferencia de Johanesburgo sobre Desarrollo Sostenible.
Again, we think this is an important step. It is extremely uncomfortable to work for long periods in individual breathing equipment.
De nuevo, creemos que es un paso importante porque es muy incómodo trabajar durante largos períodos con un equipo respiratorio de protección individual.
Inevitably, it makes many of us feel uncomfortable when we find our own countries being referred to as not having ratified many of the human rights conventions.
Es inevitable que muchos de nosotros nos sintamos incómodos cuando descubrimos que nuestros países no han ratificado muchas de las convenciones en materia de derechos humanos.
I have first-hand experience of the uncomfortable feeling one is left with if one adopts a stance that deviates from theirs.
Tengo experiencia de primera mano con el incómodo sentimiento con el que se queda uno si adopta una postura que difiere a la de ellos.
I, in any event, do not feel uncomfortable dancing to the tune of the European Central Bank and the German Bundesbank when evaluating the Stability and Growth Pact.
En cualquier caso, me siento cómodo bailando al son que me marcan el Banco Central Europeo y el alemán al evaluar el Pacto de Estabilidad y Crecimiento.
I therefore ask whether we should not take the step that would make free-riding impossible and uncomfortable.
Por lo tanto me pregunto si no deberíamos adoptar una medida que hiciese que ir por libre fuese imposible e incómodo.
He spoke powerfully, I would argue, about what he described, somewhat tactfully, as the uncomfortable truths that endure, even after the recent withdrawal.
Yo diría que ha hablado de forma convincente sobre lo que ha calificado, con mucho tacto, de verdades incómodas que perduran, incluso después de la reciente retirada.
Mr President, record oil and petrol prices are now making us aware, in a very uncomfortable way, of the likelihood of a new energy crisis.
– Señor Presidente, los precios sin precedentes de la gasolina y del petróleo nos hacen darnos cuenta, con mucho desagrado, de la posibilidad de una nueva crisis energética.
The challenge is to combine those things, and I look forward to your reply on my two certain tasks, however politically uncomfortable it might be for you.
El reto es combinar todo esto, y espero su respuesta con respecto a mis dos tareas concretas, aunque les pueda resultar políticamente incómodo.
This report confronts us with an uncomfortable reality and we urge Member State Parliaments and Governments to investigate fully what may have been happening on their territory.
Este informe nos enfrenta a una realidad incómoda y pedimos a los Parlamentos y Gobiernos de los Estados miembros que investiguen a fondo lo que puede haber estado sucediendo en sus respectivos territorios.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: enlaces coordinantes | English-Spanish Medical Dictionary | Conjugated Verb: cauterizar - to cauterize [ click for full conjugation ]