Sentence Maker: unbelievable  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
The band's live performance was unbelievable.
La actuación en directo del grupo fue increíble.
That he should not be so is unbelievable.
Lo contrario es increíble.
What I saw there was unbelievable.
Lo que vi allí es increíble.
It is an unbelievable figure.
Es una cifra increíble.
That would be strange and unbelievable!
¡Que poco serio e inverosímil!
There are so many regulations, it is unbelievable.
Hay tantos reglamentos que sería inconcebible.
To kidnap someone like him is unbelievable.
Resulta increíble que hayan secuestrado a una persona como él.
in writing. - (PT) Unbelievable!
¡Inaudito!
The difference in price is not minimal but unbelievable.
La diferencia de precio no es mínima, sino increíble.
The hypocrisy of this debate is totally unbelievable.
La hipocresía de este debate es totalmente increíble.
What has happened since then is unbelievable.
Lo que ha ocurrido desde entonces es increíble.
If that is what we are being asked to think, it really is unbelievable.
Si esto es lo que se quiere que creamos, es realmente increíble.
There is still an unbelievable complexity of fares.
Sigue existiendo una increíble complejidad de tarifas.
I think that this shows unbelievable hypocrisy.
Me parece que es una hipocresía increíble.
It seems unbelievable that this truism has to be restated in 1996.
Parece mentira tener que recordar aún en 1996 esa verdad de Perogrullo.
It is unbelievable that we cannot identify exactly where they are so that we can assist them.
Resulta increíble que no podamos descubrir dónde están exactamente para poder prestarles asistencia.
It is unbelievable that there is a situation where the Palestinian Legislative Council cannot even meet.
Es increíble que exista una situación en la que el Consejo Legislativo Palestino ni siquiera pueda reunirse.
What this place knows about running small businesses is absolutely unbelievable.
Lo que se sabe en este lugar sobre el funcionamiento de las pequeñas empresas es absolutamente increíble.
Mr President, ladies and gentlemen, I must admit that this is unbelievable.
Señor Presidente, Señorías, debo admitir que esto es increíble.
Ever since, the country has sunk into unbelievable confusion.
Desde entonces, el país se ha hundido en una confusión increíble.
It is absolutely unbelievable that we could have been paying money out in the way we did under those conditions.
Es absolutamente increíble que hayamos podido pagar las sumas que pagamos dadas estas condiciones.
It is unbelievable that I had to come here to the European Parliament before I heard the name of Averroes.
Resulta increíble que tenga que haber llegado al Parlamento Europeo para poder oír por primera vez el nombre de Averroes.
Madam President, Mr Bolkestein, the ignorance surrounding this debate is unbelievable.
Señora Presidenta, señor Bolkenstein, es increíble con qué ignorancia se debate aquí.
That perhaps demonstrates that the extent of the crimes was unbelievable to us at the time and that the law was not adequate to deal with them.
Ello quizá demuestre que el alcance de aquellos crímenes era inconcebible para nosotros en aquél momento y que la ley no era adecuada para conocer de los mismos.
This is why it is unbelievable that the Swedish government can say that the Treaty of Nice still stands.
Por eso resulta tan increíble que el gobierno sueco diga que el Tratado de Niza sigue teniendo valor.
It is unbelievable that the United States is seeking to act outside international norms of law.
Es increíble que los Estados Unidos intenten actuar al margen de las normas del Derecho internacional.
It is unbelievable that it wants its personnel to be free from prosecution if they are involved in human rights breaches.
Es increíble que pretendan que su personal esté exento de la acción procesal en caso de que se viera envuelto en violaciones de los derechos humanos.
At the same time however, it is unbelievable that the number of extraordinary sessions remains unchanged.
Pero al mismo tiempo es increíble que el número de sesiones extraordinarias se mantenga sin cambios.
You only need to pick up the note from the Presidency, document 37. What you read is – I find – unbelievable.
Solo hay que leer la nota de la Presidencia, documento 37, cuyo contenido me parece increíble.
It really is unbelievable that democracy can be practised and human rights observed on that basis.
Es realmente increíble que se pueda practicar la democracia y respetar los derechos humanos de este modo.
   . This report, which starts off with the best of intentions, quickly becomes an unbelievable mishmash.
   . –Este informe, que parte de buenas intenciones, se convierte pronto en un increíble revoltijo.
I have met them and listened to unbelievable horrors of being raped 14 times a day.
Las he conocido y he escuchado atónita los horrores de ser violada 14 veces al día.
This is something that is unbelievable, harmful and which should, as quickly as possible, be cut short and removed from this forum.
Es algo increíble, perjudicial y que debería ser resuelto y suprimido de este foro lo antes posible.
It is quite unbelievable that no progress has yet been made in this field, because it is a relatively simple matter.
Cuesta creer que no se haya avanzado en esta área, porque es una cuestión relativamente sencilla.
When you look at it closely, it is incomprehensible, unbelievable, that we have been carrying on like this for so many years.
Cuando se estudian de cerca, resulta incomprensible e increíble que hayamos estado funcionando de este modo durante tantos años.
This is unbelievable and a heartbreaking denial of the Burmese people's most basic human right.
Es increíble y también supone la denegación descorazonadora del derecho humano más básico al pueblo birmano.
It is unbelievable that the majority in the European Parliament is prepared to endorse the continuation of this disgrace.
Es increíble que la mayoría en el Parlamento Europeo esté dispuesta a respaldar la continuación de este escándalo.
The waiting lists of Maltese and Gozitans in need of medical tests and surgical interventions are unbelievable.
Las listas de espera para los malteses y gozitanos que necesitan someterse a pruebas médicas e intervenciones quirúrgicas son increíbles.
This is probably so unbelievable that the interpreters said several hundred instead of several hundred thousand.
Probablemente esto resulta tan increíble que los intérpretes dijeron varios cientos en lugar de varios cientos de miles.
The pressure today to bring down this report and the discrediting of Judge Goldstone is unbelievable.
La presión actual para acabar con este informe y para desacreditar al juez Goldstone resulta increíble.
Madeira has been hit by an unbelievable natural disaster and we extend our condolences to the families affected.
Madeira ha sido golpeada por un desastre natural increíble y extendemos nuestras condolencias a las familias afectadas.
This is not a natural event, but rather an unbelievable disaster triggered by human error.
Esta no ha sido una catástrofe natural, sino un desastre increíble provocado por un error humano.
Belarusians are now returning to these areas, where radioactivity is the same as that in the centre of Warsaw, unbelievable as it may seem.
Los belarusos están ahora empezando a volver a ciertas áreas donde la radiactividad es la misma que en el centro de Varsovia, por increíble que pueda parecer.
I find it unbelievable that the European Union is still giving aid to Uganda.
Me parece increíble que la Unión Europea siga prestando ayuda a Uganda.
It is unbelievable that in a country such as Germany, with all its talk of economic rebalancing, there is no mention, no talk of this problem.
Resulta increíble que en un país como Alemania, en el que tanto se habla de reequilibrio, no se mencione ni se hable de este problema.
The final prices differ so much that you can end up with some unbelievable situations.
Los gastos finales son tan distintos que esto da pie a situaciones totalmente inverosímiles.
I think it is unbelievable that the only thing that was specifically mentioned, before this convention was completed, was the fight against illegal immigration.
Me parece también increíble que la única cosa específicamente citada, antes de terminar este Convenio, sea la lucha contra la inmigración ilegal.
It is, for example, quite unbelievable that free market grain and intervention grain could have been stored together.
Por ejemplo, resulta completamente increíble que se haya podido almacenar en los mismos silos el trigo procedente del libre mercado y el trigo financiado con los fondos de intervención.
I find it absolutely unbelievable that these two countries could find themselves in this particular border conflict.
Me parece absolutamente increíble que estos dos países hayan iniciado este conflicto fronterizo.
Secondly, at the end of 1999 unbelievable storms raged bringing death and destruction to vast tracts of the EU.
Segundo: a finales de 1999 soplaron increíbles vendavales y provocaron la destrucción de amplias franjas del territorio de la UE.
We have also recently had Northern Ireland Railways tell us that they are going to close the link between Coleraine and Londonderry which is absolutely unbelievable and totally unacceptable.
También recientemente, Northern Ireland Railways nos ha dicho que va a cerrar el enlace entre Coleraine y Londonderry, lo cual es absolutamente increíble y totalmente inaceptable.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: descansar preterite | Free Spanish Lessons | Conjugated Verb: arrestar - to arrest, to detain, to confine [ click for full conjugation ]