Sentence Maker: turbulence  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
The pilot has informed me we will experience turbulence.
El piloto me ha informado que vamos a experimentar turbulencia.
This concerns mainly cars and turbulence in aeroplanes.
Esto afecta principalmente a los coches y a la turbulencia en los aviones.
There have been 11 negotiating sessions, which have caused disruption and turbulence.
Ha habido once sesiones de negociación que han provocado desbarajustes y turbulencias.
This is not, however, in Member States that are not suffering the consequences of the financial turbulence.
Y no precisamente en Estados miembros que no están sufriendo para nada las consecuencias de las turbulencias financieras.
Fourthly, there are specific problems to deal with as a result of this turbulence.
En cuarto lugar, hay problemas concretos a los que hacer frente como consecuencia de estas turbulencias.
It must be acknowledged that it has withstood a lot of market turbulence.
Debe reconocerse que ha resistido muchas turbulencias del mercado.
We can certainly expect further falls in income and market turbulence.
Sin duda podemos esperar descensos ulteriores en los ingresos y turbulencias en los mercados.
This determination has to be seen in the light of the turbulence of the last two decades.
Esta determinación debe verse a la luz de la turbulencia de las dos últimas décadas.
But it must be done in a way which does not cause market turbulence.
Pero eso ha de realizarse sin que se produzcan trastornos en el mercado.
The European Union and the Commission are concerned at the financial turbulence that is affecting the entire Mercosur region.
La Unión Europea y la Comisión están preocupadas por las turbulencias financieras que están afectando a toda la región de Mercosur.
It is against that background that we must view the recent financial turbulence that I mentioned earlier.
Debemos ver la reciente turbulencia financiera que mencionaba anteriormente con respecto a los antecedentes.
Mr President, the cost of August's turbulence on the financial markets has not yet emerged.
en nombre del Grupo del PSE. - (FR) Señor Presidente, el coste de las turbulencias de agosto en los mercados financieros todavía no se ha dejado sentir.
The market has reacted with turbulence in share prices and a tightening of financial conditions.
El mercado ha reaccionado con turbulencia bursátil y un endurecimiento de las condiciones financieras.
However, we need to take a careful and cautious look at what to do about these and the effects that have been caused by that turbulence.
Sin embargo, tenemos que pensar con cautela y prudencia en qué hacer con estos instrumentos y con los efectos causados por las turbulencias.
Just like good actors in the theatre, good politicians should not overact at times of turbulence.
Igual que los buenos actores en el teatro, los buenos políticos no deben sobreactuar en momentos de turbulencia.
But globalisation is not static, as this summer's turbulence in the financial markets showed all too clearly.
Sin embargo, la globalización no es algo estático, como las turbulencias del pasado verano de los mercados financieros nos mostraron de forma clara.
We are going through a sub-prime crisis or sub-prime turbulence.
Estamos atravesando una crisis o periodo de turbulencias de las hipotecas de alto riesgo.
What kind of state would our financial markets, our currencies be in with the turbulence of today's world, if we did not have the euro?
¿En qué situación estarían nuestros mercados financieros y nuestras monedas, habida cuenta de las turbulencias del mundo de hoy, si no tuviéramos el euro?
Now, in the midst of the turbulence, is not the right time to discuss where the responsibility lies.
Hoy, en pleno torbellino, no es el mejor momento para debatir en quién recae la responsabilidad.
It will not promote more wealth or increase confidence at a time of turbulence in the world economy.
No generará más riqueza o aumentará la confianza en un momento de turbulencias en el mundo de la economía.
Smaller farms have been particularly affected by market turbulence in recent months.
Las explotaciones más pequeñas han resultado particularmente afectadas por los trastornos en el mercado durante los últimos meses.
In times of financial turbulence and economic instability, the role of the Court is even more important and relevant.
En tiempos de turbulencias financieras y de inestabilidad económica, el cometido del Tribunal es más importante y pertinente que nunca.
We have a great duty to help and protect our constituents at this time of great financial turbulence.
Tenemos la tarea de ayudar y proteger a nuestros votantes en estos tiempos de grandes turbulencias financieras.
Inevitably, the ongoing turbulence demands a refocusing of ENP priorities towards the South.
Inevitablemente, la turbulencia actual exige una reorientación de las prioridades de la PEV hacia el Sur.
I would refer here to the exchange-rate turbulence experienced in recent years.
Sobre este asunto, quisiera aludir a las experiencias de las turbulencias cambiarias de años pasados.
It is the euro which is creating a significantly new element in Europe's favour in that economic turbulence.
Es el euro el que está creando un importante elemento nuevo que favorece a Europa en medio de dicha turbulencia económica.
The euro-11 zone is like a lighthouse in the stormy waters of economic and financial turbulence.
La zona del euro formada por once países es como un faro en el revuelto mar de las turbulencias monetarias y financieras.
The next example of an attempt to exploit the situation is provided by the aviation industry which is experiencing a lot of turbulence in these very days and weeks.
El siguiente ejemplo de cómo se intenta aprovechar esta situación es la industria aérea, que precisamente en estos días y semanas atraviesa muchas turbulencias.
The Commission is convinced that one of the answers to the financial and economic turbulence should be deeper and faster regional integration.
La Comisión está convencida de que una de las respuestas a las turbulencias financieras y económicas debería ser una integración regional más profunda y más rápida.
Without the euro, 11 September 2003, 11 March 2004 or indeed the 2002 accountancy scandals would have caused far greater turbulence.
Sin el euro, el 11 de septiembre de 2003, el 11 de marzo de 2004 o incluso los escándalos contables de 2002 habrían causado mayores turbulencias.
Mr President, Commissioners, ladies and gentlemen, as you would imagine, it is still too soon to evaluate the recent turbulence in the financial markets.
Señor Presidente, Comisarios, Señorías, como podrán imaginar, todavía es demasiado pronto para evaluar las recientes turbulencias de los mercados financieros.
The impact of this turbulence could go beyond what we have seen so far and it therefore demands our full attention and fully justifies today's debate.
El impacto de estas turbulencias pudiera ir más allá de lo ya conocido hasta ahora y, por lo tanto, exige toda nuestra atención y justifica plenamente el debate que hoy mantiene este Parlamento.
The second relevant factor when evaluating the possible impact of the financial turbulence is the changes in financing conditions for businesses and households.
El segundo factor relevante, a la hora de evaluar el posible impacto de las turbulencias financieras, es la evolución de las condiciones de financiación de empresas y familias.
Nevertheless we have good reason to remain confident about the foundations of the European economy and its capacity to overcome the current turbulence.
Aun así, existen buenas razones para expresar un voto de confianza en los fundamentos de la economía europea y en su capacidad para superar las turbulencias actuales.
Mr President, the process of sub-prime lending has definitely been a huge problem causing the financial turbulence which we have witnessed this summer.
Señor Presidente, el proceso de los préstamos de alto riesgo ha sido, claramente, un enorme problema causante de las turbulencias financieras que vimos este verano.
At the same time, our economic agenda has brought results in terms of growth and jobs, helping to offset the risks of added turbulence this year.
Al mismo tiempo, nuestra agenda económica ha producido resultados en cuanto a crecimiento y empleo, contribuyendo a contrarrestar los riesgos de la acrecentada turbulencia de este año.
The Commission, let me add, shares the view that the turbulence we have recently been experiencing in the financial markets calls for international, multilateral action.
Permítanme añadir que la Comisión comparte la opinión de que la turbulencia que hemos experimentado recientemente en los mercados financieros exige una acción internacional y multilateral.
In this respect we had a very interesting discussion this morning on globalisation, when we also discussed financial services and questions related to the turbulence on some financial markets.
A este respecto hemos mantenido un debate muy interesante esta mañana con respecto a la globalización, en el que también debatimos sobre los servicios financieros y las cuestiones relacionadas con las turbulencias de algunos mercados financieros.
Although the Commission focus on empowering consumers is not recent, current financial turbulence certainly highlights the importance of this matter.
Aunque el interés de la Comisión por capacitar a los consumidores no es nuevo, las actuales crisis financieras destacan sin duda la importancia de esta cuestión.
It is vital that we encourage Serbia on the road to Europe through an appropriate approach and in spite of the short-term turbulence and wavering.
Es vital que animemos a Serbia a emprender el camino hacia Europa mediante una estrategia apropiada y a pesar de las crisis y alteraciones a corto plazo.
The current turbulence on the financial markets also shows that enterprises are all too quick to turn to the State for help if they run into difficulties.
La convulsión actual de los mercados financieros demuestra asimismo que las empresas no dudan en recurrir al Estado en el momento en que se les presenta alguna dificultad.
Everyone is looking at the turbulence, to put it mildly, on the financial markets and assessing its impact on those markets and its repercussions on the real economy.
Todo el mundo está atento a las convulsiones, por decirlo suavemente, en los mercados financieros, evaluando su impacto sobre dichos mercados y sus repercusiones sobre la economía real.
Let me, therefore, come back to the financial situation, to the financial markets and the examples of turbulence we have known so far.
Por tanto, permítame volver sobre la situación financiera, los mercados financieros y los ejemplos de convulsiones que hemos conocido hasta ahora.
I will, however, remind the Member and the House that there are roadmaps adopted by the Ecofin Council in October that establish how to react to this financial turbulence.
Pero sí les recuerdo al señor diputado y a la Cámara que hay esas hojas de ruta, aprobadas por el Consejo Ecofin en octubre, que fijan la manera de reaccionar ante estas turbulencias financieras.
(IT) Mr President, ladies and gentlemen, the forthcoming European Council must take a serious look at the global financial turbulence.
(IT) Señor Presidente, Señorías, el próximo Consejo Europeo debe considerar seriamente la agitación financiera internacional.
Reason has triumphed and a realistic step forward can therefore be taken, a response given to the financial turbulence and people's questions answered.
La razón ha triunfado y, de este modo, podemos dar un paso realista hacia adelante, dar una respuesta a las turbulencias financieras y responder a las preguntas de la gente.
(DE) Mr President, over the last few days, we have seen great turbulence in the US financial system, and that is putting it mildly.
(DE) Señor Presidente, durante los últimos días hemos asistido a una gran turbulencia en el sistema financiero estadounidense, por decirlo suavemente.
From Lisbon to Helsinki and from Dublin to Bratislava, the euro has proved strong and solid, even during the current severe turbulence.
Desde Lisboa a Helsinki y desde Dublín a Bratislava, el euro ha dado muestras de fortaleza y solidez, incluso durante la grave turbulencia actual.
The original financial turbulence, as you know, appeared in the subprime market in the US. These gradually spread, revealing serious malfunctions in our financial systems.
Las turbulencias financieras originales, como saben, aparecieron en el mercado subprime en los EE.UU. Gradualmente se expandió y reveló serias disfunciones en nuestros sistemas financieros.
The financial crisis has shown that, in times of turbulence, it is better to be in a large, safe ship than in a small boat.
La crisis financiera ha mostrado que, en tiempos turbulentos, es mejor encontrarse en un barco grande que en un pequeño bote.
The legislators in Brussels are prepared instead for the turbulence on the world markets to give the EU cause to boost their own positions.
Los legisladores en Bruselas, en lugar de estar preparados para las turbulencias de los mercados mundiales, están preparados para dar motivos a la UE para incentivar sus propias posiciones.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: times in spanish | Learn Spanish | Conjugated Verb: votar - to vote [ click for full conjugation ]