Sentence Maker: tribute  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Why do we pay tribute to our ancestors?
¿Por qué se rinde tributo a los antepasados?
It is a tribute to the Presidency.
Es un tributo a la Presidencia.
That, too, is a tribute to the rapporteur.
También ese hecho manifiesta el reconocimiento por el trabajo del ponente.
I pay special tribute to him for his success.
Me gustaría rendirle un homenaje especial por su éxito.
I think he deserves tribute for this.
Creo que merece un elogio por ello.
I should like to pay tribute to the Commission.
Deseo saludar a la Comisión, no se ha insistido lo suficiente en que el Parlamento ha tenido a lo largo de casi todo este debate -Sra.
I pay great tribute to him.
Le rindo homenaje.
I thank them and I pay tribute to them.
A todos ellos les doy las gracias y les presento mis respetos.
It is a tribute to his political skill.
Hace honor a su habilidad política.
I should like to pay tribute to him.
Desde aquí le rindo un homenaje.
I would like to pay tribute again to the rapporteur.
Quisiera una vez más felicitar a la ponente.
It is a tribute to the effective working of our committee.
Es un tributo al eficaz funcionamiento de nuestra comisión.
And I would like to pay tribute to them for that.
Y quiero rendirles homenaje por ello.
So we pay tribute to him in the warmest terms.
Por lo cual le rendimos el homenaje más cálido.
I would like to pay tribute to that.
Quiero rendir homenaje a tal realidad.
It was a tribute to human individuality and dignity.
Era un tributo a la dignidad y la individualidad humana.
I pay tribute to his work today.
Hoy rindo homenaje a su labor.
I want to pay particular tribute to that.
Quiero rendir un homenaje especial a esto.
I wish to pay tribute to her.
Quiero rendirle homenaje.
I thank Parliament for joining in this tribute.
Agradezco al Parlamento que se asocie a este homenaje.
We pay tribute to their legacy today.
Hoy rendimos homenaje a su legado.
We would like to pay tribute to that achievement.
Quisiéramos rendir homenaje a ese hecho.
In this context, hypocrisy is not a tribute to virtue.
En este contexto, la hipocresía no es un tributo a la virtud.
Show me the tribute money'.
Mostradme la moneda del tributo".
I pay tribute to their memory.
Rindo un homenaje al recuerdo de estos dos jóvenes.
At the first step of paying our tribute ...
Como primer paso de nuestro tributo...
I also pay tribute to the Minister himself.
También rindo homenaje al propio Ministro.
I once again pay tribute to the rapporteur.
Una vez más quisiera rendir homenaje al ponente.
It is a tribute to the health of democracy in our continent.
Es un tributo a la salud de la democracia en nuestro continente.
I want to pay tribute to him on that.
Quiero rendirle un homenaje al respecto.
This is a tribute to Parliament, but moreover, this is a tribute to the thousands of women who have been fighting for years.
Esto es un homenaje al Parlamento, pero, además, es un homenaje a las miles de mujeres que llevan años luchando.
I want to pay tribute to Mr Lannoye.
Quisiera rendir homenaje al Sr. Lannoye.
European fishermen have, once again, paid their tribute to the sea.
Este es un nuevo tributo que la mar se cobra a los profesionales europeos de la pesca.
I pay particular tribute to the Commissioner himself and to his team.
Quiero rendir un tributo especial al propio Comisario y a su equipo.
I too pay tribute to the energy of Mr Haarder.
Yo también rindo tributo a la energía del Sr. Haarder.
I pay warm tribute to all who contributed to its proceedings.
Rindo un caluroso homenaje a todos los que han participado en su labor.
If we do that, we pay his memory the best tribute we could pay.
Haciendo esto rendiremos el mejor homenaje posible a su memoria.
This is why I shall take this tribute to you as an opportunity to ask you to do so once again.
Por ello, aprovecharé este homenaje a su persona para pedirle que lo haga una vez más.
This agreement was a remarkable achievement and a tribute to all those concerned.
Este acuerdo constituye un importante logro y un tributo a todas las partes implicadas.
That is a tribute to the work that Mr Matsakis has done.
Eso constituye todo un homenaje a la labor realizada por el señor Matsakis.
After this twofold tribute to Alexander Stubb, a 'but' is necessary.
Tras este doble homenaje a Alexander Stubb, se hace necesario un "pero".
I believe that this gesture is a tribute to the European Parliament.
Creo que es un gesto que honra al Parlamento Europeo.
That would be the best possible tribute to the victims of Srebrenica.
Éste sería el mejor homenaje posible a las víctimas de Sbrenica.
Do you agree that this has been a worthy tribute to those who lost their lives?
¿Están de acuerdo en que éste ha sido un digno homenaje para quienes han perdido la vida?
I think we can pay tribute to her this evening.
Creo que podemos rendirle homenaje esta noche.
Today, we pay tribute to the victims of these events.
Hoy rendimos homenaje a las víctimas de estos sucesos.
That is also more or less the only tribute I can pay him.
Pero este es, como mucho, el único elogio que le puedo dirigir.
I wish to pay tribute to the Italian presidency.
Deseo rendir homenaje a la Presidencia italiana.
I should like to pay tribute to its work on convergence.
Quisiera saludarla por su trabajo en materia de convergencia.
Here too, we must pay tribute to the Irish presidency.
También en este sentido hay que elogiar a la Presidencia irlandesa.
I pay tribute to the chairman of the committee and the rapporteur.
Expreso mi agradecimiento al presidente de la comisión y al ponente.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: primera persona plural masculino | Beginner Lessons | Conjugated Verb: enfermarse - to get sick, become ill, fall ill. become sick [ click for full conjugation ]