Sentence Maker: tribunal
You are not honest if you don't appear before the tribunal.
No eres honesto si no compareces ante el tribunal.
The tribunal is not against anybody.
El tribunal no va contra nadie.
This is when we got this Tribunal for Yugoslavia.
Entonces se creó el Tribunal para Yugoslavia.
We rely for our assessment on the opinion of the tribunal itself.
Para nuestra valoración contamos con la opinión del propio tribunal.
Why is there no international tribunal on the genocide in Tibet?
¿Por qué no hay un tribunal internacional sobre el genocidio en el Tíbet?
But this failure is not the fault of the Tribunal.
Su fracaso no ha sido, sin embargo, culpa del Tribunal.
The tribunal there found in our favour.
El tribunal falló a nuestro favor.
There is the lack of legal guarantees in the special tribunal, and so on.
Asimismo, se acusa una falta de garantías legales en el tribunal especial y así hay un largo etcétera.
If that is the case, then you should monitor the work done by the Tribunal.
Si es así, entonces deberían ustedes hacer un seguimiento del trabajo del Tribunal.
The Treaty has not, for example, been referred to the Constitutional Tribunal.
Por ejemplo, el Tratado no ha sido sometido al Tribunal Constitucional.
The tribunal's work must be fully completed.
La labor del Tribunal tiene que estar completamente terminada.
Regarding accusations against a specific person, I am not a tribunal.
En cuanto a las acusaciones contra una persona concreta, yo no soy un tribunal.
The Hague Tribunal is an organ of intergovernmental cooperation.
El Tribunal de La Haya es un órgano de la cooperación intergubernamental.
All this, of course, with the aid of the Accounts Tribunal's reports.
Todo ello, por supuesto, con la ayuda de los informes del Tribunal de Cuentas.
The Criminal Tribunal for the former Yugoslavia in The Hague is very commendable.
El Tribunal de Justicia para los crímenes en la antigua Yugoslavia con sede en La Haya se ha hecho acreedor a grandes méritos.
The fact remains, ladies and gentlemen, and this is fundamental, that we are not a tribunal.
Sin embargo, Señorías, subsiste el hecho -y esto es fundamental- de que no somos un tribunal.
I know that you are interested in our position vis-à-vis the Hague Tribunal.
Sé que están interesados en nuestra postura frente al Tribunal de La Haya.
Finally, there is the question of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia.
Por último, está la cuestión del Tribunal Penal Internacional para la antigua Yugoslavia.
That said, I can only reiterate that cooperation with the Tribunal is a vital element.
Dicho esto, no puedo sino repetir que la cooperación con el Tribunal es un elemento esencial.
I am glad and my compliments to the Council that it stood firm on cooperation with the Tribunal.
Celebro que el Consejo se mantuviera firme en este requisito de cooperación con el Tribunal, y le felicito por ello.
We look forward to the early start of the Tribunal's proceedings.
Esperamos con interés el comienzo de las actuaciones del Tribunal.
Now, a year after our visit, the Tribunal has still not been set up.
Hoy, un año después de nuestra visita, el Tribunal sigue sin constituirse.
Much has been done by Serbia in this respect to cooperate with the Tribunal.
Es mucho lo que Serbia ha realizado a este respecto para cooperar con el Tribunal.
The mandate of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (debate)
Mandato del Tribunal Penal Internacional para la antigua Yugoslavia (debate)
Certainly, this tribunal will not be able to continue its work indefinitely.
Por supuesto que este Tribunal no podrá continuar con su labor de forma indefinida.
The mandate of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (
Mandato del Tribunal Penal Internacional para la antigua Yugoslavia (
Unfortunately, even the Constitutional Tribunal in Poland does not always understand this.
Por desgracia, incluso el Tribunal Constitucional polaco no siempre lo entiende así.
Anyone entering this area will be answerable to a military tribunal.
Cualquiera que entre en esta zona tendrá que rendir cuentas ante un tribunal militar.
There is also an awareness of the fact that it is necessary to cooperate with the Tribunal.
También se comprende el hecho de que es necesario cooperar con el Tribunal.
We owe it to justice, which the tribunal in The Hague is seeking to dispense.
Se lo debemos a la justicia, que el Tribunal de La Haya se esfuerza por imponer.
Territorial claims must be brought before the International Tribunal in The Hague.
Las pretensiones territoriales han de dirimirse ante el Tribunal Internacional de La Haya.
The war crimes tribunal in The Hague is doing useful work.
El Tribunal de La Haya para crímenes de guerra es conveniente.
Because if we are not careful we shall soon find ourselves with no accused and no finances before the tribunal.
Pues si no tenemos cuidado, dentro de poco nos quedaremos sin acusados y sin finanzas para un tribunal.
The International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia is doing neither.
El Tribunal Penal Internacional para la antigua Yugoslavia no hace ni una cosa ni otra.
Secondly, there are a few questions to be asked of the concept of an international tribunal itself.
En segundo lugar, hemos de atrevernos a cuestionar el concepto del tribunal internacional.
We must do everything within our power to improve the quality of the tribunal.
Debemos utilizar todos los instrumentos capaces de aumentar la solidez del tribunal.
And a tribunal worthy of the name should be able to fulfil its task.
Y un tribunal, digno de ese nombre, debe tener la facultad de cumplir su cometido.
The Nanterre tribunal has forbidden the closure of the Vilvoorde factory to be proceeded with.
El Tribunal de Nanterre prohibió que se siguiera con el cierre de la fábrica de Vilvorde.
The Luas tribunal must begin as a matter of urgency.
El proceso de las Luas tiene que comenzar con carácter de urgencia.
There are rumours that the United States would not recognize the jurisdiction of such a tribunal.
Hay también rumores de que los Estados Unidos no querrían reconocer la jurisdicción de un tribunal así.
But to do that effectively, the structure of such a tribunal must be transparent and workable.
Pero para ello la estructura de un tribunal así ha de ser clara y viable.
The military tribunal reached its verdict on 1 June.
El tribunal militar pronunció su veredicto el 1º de junio.
Would it not be better to find a tribunal to handle staff cases.
¿No sería mejor que hubiera un tribunal para abordar los casos relativos al personal?
That is why it is right to set up an international ad hoc tribunal here.
Por eso es correcto que se instituya un Tribunal Internacional ad hoc .
And that is why we have to have a war crimes tribunal: to bring these people to justice.
Por eso tenemos que constituir un tribunal de crímenes de guerra: para llevar ante la justicia a esos criminales.
Is the Commission willing to recommend that this very specific tribunal, the chief prosecutor herself, continues to be involved in the future with monitoring Croatia's cooperation with this tribunal?
¿Está la Comisión dispuesta a recomendar que este tribunal específico, la propia fiscal jefe, siga participando en el futuro en la vigilancia de la cooperación de Croacia con este tribunal?
We expect Croatia to dispel all concerns about their cooperation with the International Criminal Tribunal at The Hague, and to turn over all the documents which the tribunal requests.
Esperamos que Croacia resuelva con el Tribunal Internacional de Justicia de La Haya los asuntos de su cooperación y que aporte todos los documentos que solicita el tribunal.
The activities of the International Criminal Tribunal for Rwanda will also be modelled on those of the Tribunal for the former Yugoslavia.
La labor del Tribunal Penal Internacional para Ruanda depende asimismo del modelo establecido para la antigua Yugoslavia.
So I particularly share your frustrations as regards the ad hoc Tribunal on former Yugoslavia, but this could also apply to the ad hoc Tribunal on Rwanda.
Comparto, pues, con ustedes, especialmente, una serie de frustraciones respecto del Tribunal ad hoc para la antigua Yugoslavia, pero podríamos decir también Tribunal ad hoc para Rwanda.
In any case, the Commission will continue to support this institution as well as the ad hoc Tribunal on Rwanda and, we hope very soon, the permanent Tribunal.
De todos modos, la Comisión seguirá apoyando esta institución, como la del Tribunal ad hoc para Rwanda y, esperemos que muy pronto, el Tribunal Permanente.
As far as the International Criminal Tribunal for Rwanda is concerned, the Commission allocated finance from the very creation of this tribunal, totalling EUR 1.5 million to date.
La Comisión ha acordado financiaciones para el Tribunal Penal Internacional, a partir de su creación, que hoy se elevan a un millón y medio de euros.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: conjugation spanish chart | Conjugated Verb: juntar - to join, unite, put together, assemble [ click for full conjugation ]