Sentence Maker: tough
This track is very tough! All the time is going up the hill and also there are a lot of stones.
The examination was tough.
La prueba fue dura.
It has been a tough session.
Ha sido una sesión dura.
He has to get tough.
Tiene que mostrarse más duro.
For the reality is very tough.
Porque la realidad es muy dura.
We have to get tough.
Pero tenemos que mantenernos firmes.
This has been a tough fight.
Esta ha sido una lucha muy dura.
That is the tough thing with this.
Eso es lo difícil en este asunto.
We have had some tough negotiations.
Hemos tenido algunas negociaciones difíciles.
That is very tough going!
¡Eso es mucha severidad!
We must be tough on crime and tough on the causes of crime.
Debemos ser duros con la delincuencia y duros con las causas de la delincuencia.
Measures are needed in Greece - there is no question about that - and they will be tough, very tough.
Se necesitan medidas en Grecia -no hay duda de ello- y serán duras, muy duras.
I know that these have been tough negotiations at times and you have been tough negotiators.
Soy consciente de que estas han sido a veces unas negociaciones muy duras, y ustedes han sido negociadores exigentes.
When the going gets tough, the tough talkers sit on their hands.
Cuando las cosas se ponen feas, los que hablaban más alto, permanecen de brazos cruzados.
I know you will be tough on our behalf.
Yo sé que usted se mantendrá firme representándonos.
We must be tough and then we will succeed.
Si nos mantenemos firmes, tendremos éxito.
And we are working in a tough and dangerous situation.
Y estamos trabajando en circunstancias duras y peligrosas.
We are not talking today about tough regimes.
Hoy no nos estamos refiriendo a regímenes duros.
These are tough times, of course.
Por supuesto, estos son tiempos difíciles.
Not everyone can be equally tough.
No todo el mundo puede ir tan rápido.
We have set some very tough targets.
Nos hemos fijado unos objetivos muy serios.
This is a tough statement, I readily admit.
Reconozco que se trata de una declaración dura.
They cannot protect us from tough competition.
No pueden protegernos de una fuerte competencia.
It is a tough thing to do but that is not going to do it.
Es difícil, pero eso no va a servir.
Otherwise we shall have a very tough dialogue.
De lo contrario, tendremos un diálogo muy duro.
The Commission has got to be fair, but it has to be tough.
La Comisión debe ser justa, pero también estricta.
The penalties cannot be tough enough.
Hay que endurecer las penas.
The targets we agreed are tough.
Los objetivos que hemos acordado son duros.
Why such a hard fight, why such tough arguing?
¿Por qué esta lucha tan encarnizada? ¿Por qué estos argumentos tan duros?
The discussions on these matters are set to be tough.
Las conversaciones sobre estas cuestiones van camino de ser difíciles.
We need to take tough sanctions.
Necesitamos establecer duras sanciones.
That is why we are so tough on governance in parliamentary resolutions.
Es por este motivo que nos mostramos tan exigentes con la gobernanza de las resoluciones parlamentarias.
These are tough and confusing times.
Vivimos tiempos difíciles y confusos.
Would the Commission describe that as 'tough but sustainable'?
¿Utilizaría la Comisión las palabras "dura pero sostenible" para describir dicha situación?
You promised tough safety tests.
Usted ha prometido que se realizarán unas pruebas de resistencia rigurosas.
It was a tough struggle, though.
Pero ha sido una dura batalla.
In any case, we had a tough struggle.
En cualquier caso, hemos librado una dura batalla.
These are tough times and budgets are not limitless.
Pasamos por momentos difíciles y los presupuestos no son ilimitados.
It is the tough part of the package.
Es el hueso duro del paquete.
It is not just here - but that is no reason for us not to be tough on it.
No sucede solamente en nuestro caso, pero eso no es razón para que no seamos firmes.
So this is a very tight market, with very tough competition.
Esto significa que éste es un mercado muy estrecho, una competencia muy dura.
But what use are all these tough statements?
Pero ¿para qué sirven todas estas manifestaciones enérgicas?
He has not been quite as tough as he has tended to be in other circumstances.
Tal vez él no ha sido tan exigente en esto como acostumbra a serlo en otros contextos.
It will be a tough battle.
Será una ardua batalla.
That is tough talk, I know, and I mean it.
Sé que el calificativo es duro, pero lo digo así.
These will be fair but, as has been said before, tough.
Vamos a ser justos pero, como dije, también seremos inflexibles.
We went through some tough negotiations.
Hemos tenido que negociar muy tenazmente en este punto.
We need to be tough on terrorism, but we also need to be tough on the causes of terrorism.
Debemos ser severos con el terrorismo, pero debemos serlo también con las causas del terrorismo.
As Tony Blair might have put it - "Tough on terrorism but also tough on the causes of terrorism".
Como Tony Blair podría haberlo expresado - Mano dura contra el terrorismo, pero también mano dura contra las causas del terrorismo.
Commissioner and Council, will you be tough on terrorism, but also tough on intolerance in Europe?
Señor Comisario y señores del Consejo, ¿van a proceder con mano dura contra el terrorismo, pero también contra la intolerancia en Europa?
I think it is time to stop pussyfooting around this issue and be tough with governments and tough with ourselves.
Creo que es hora de dejar de andarse con las ramas con este asunto y de ser duros con los gobiernos y exigentes con nosotros mismo.
A tough response is all he understands, so our stance against him must be a united and tough one.
Solamente entiende de fuerza, por lo que nosotros también solamente le podemos oponer decisión y fuerza.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: estar command conjugation | Spanish-English English-Spanish Medical Dictionary | Conjugated Verb: alegrar - to make happy, cheer [up], gladen [ click for full conjugation ]