Sentence Maker: tonight
You should not go out tonight. Don't go out tonight.
Let's ask him where he is going tonight. I hope he knows. I doubt he'll tell us.
I'm going to go to the movies tonight, unless there is a lot of homework.
I don't know what time I will be able to go to bed tonight.
John's friends wanted him to go to the movies with them tonight.
Sweetheart, I think you may have put on a little too much make-up tonight.
Tonight I'm going to throw a party to celebrate the engagement.
Don't be silly; if she were not really in love with you, she would not show up tonight.
Well, he will rest tonight but he will not rest tomorrow before the game.
I hope that you can do the homework tonight in the library with me.
Will we see you tonight at the theater? No, you will not see me because I have to study my English lesson.
I will be able to study with you all tonight if I don't have to work.
I would be able to study with you all tonight if I didn't have to work.
I would have been able to study with you all tonight if I hadn't had to work.
I don't know if we are going to be able to do the homework tonight.
No sé si vamos a poder hacer la tarea esta noche.
They warned us of storms tonight.
Nos avisaron de las tormentas esta noche.
I'd like to go to the pictures tonight.
Quiero ir al cine esta noche.
I would like a ticket for tonight.
Quiero una entrada para esta noche.
Are you going to go to the movies tonight?
¿Vas a ir al cine esta noche?
Will you go to the movies with us tonight?
¿Irás al cine con nosotros esta noche?
I thought that you were going to go to the movies with us tonight.
Yo creía que tú ibas a ir al cine con nosotros esta noche.
I want you to go to the movies with us tonight.
Yo quiero que tú vayas al cine con nosotros esta noche.
Are you going to be able to go to the movies with us tonight?
¿Vas a poder ir al cine con nosotros esta noche?
What are you going to do tonight?
¿ Qué vas a hacer esta noche?
Mrs. Rubiales, you are (look) especially elegant tonight.
Señora Rubiales, usted está muy elegante esta noche.
There's a party tonight at my house.
Esta noche hay una fiesta en mi casa.
I plan to see a movie tonight.
Pienso ver una película esta noche.
John said that he would go to the movies with us tonight.
Juan dijo que él iría al cine con nosotros esta noche.
I thought that he was going to go to the movies with us tonight.
Yo creía que él iba a ir al cine con nosotros esta noche.
I didn't know if he was going to be able to go to the movies tonight with his friends.
Yo no sabía si él iba a poder ir al cine esta noche con sus amigos.
Are we going to the dance tonight?
¿Vamos a ir al baile esta noche?
Are we seeing a play tonight?
¿Veremos un obra de teatro esta noche?
The president will address the nation tonight.
El presidente se dirigirá a la nación esta noche.
I don't feel like going out tonight.
No me apetece salir esta noche.
I think that the boys will go to the movies with us tonight.
Yo creo que los muchachos irán al cine con nosotros esta noche.
Do you have any rooms available for tonight?
¿Le queda alguna habitación disponible para esta noche?
I want the boys to go to the movies with us tonight.
Yo quiero que los muchachos vayan al cine con nosotros esta noche.
Will you call me tonight?
¿Me llamas esta noche?
Will you see the movie tonight?
¿Verás la película esta noche?
John will see the movie tonight.
Juan verá la película esta noche.
We will see the movie tonight.
Nosotros veremos la película esta noche.
We leave on a trip tonight.
Salimos de viaje esta noche.
Where are you all going to go tonight?
¿ Adónde van a ir ustedes esta noche?
Where do you all want to go tonight?
¿ Adónde quieren ir ustedes esta noche?
John wants us to go to the movies tonight with him.
Juan quiere que nosotros vayamos al cine esta noche con él.
John, go to the movies with us tonight.
Juan, ve al cine con nosotros esta noche.
Can I have permission to go out tonight?
¿Me das permiso para salir esta noche?
There's going to be too many people tonight.
Va a haber demasiada gente esta noche.
Mary said that she would study in the library with us tonight.
María dijo que ella estudiaría en la biblioteca con nosotros esta noche.
Mary says that John will do the homework tonight in the library.
María dice que Juan hará la tarea esta noche en la biblioteca.
I'm not going out tonight.
No voy a salir esta noche.
We are going to do the homework tonight.
Vamos a hacer la tarea esta noche.
I told John that we were going to do the homework tonight.
Le dije a Juan que íbamos a hacer la tarea esta noche.
Tonight.
Esta noche.
That is what we should be doing tonight.
Eso es lo que deberíamos hacer esta noche.
That is why we are here tonight.
Precisamente por ello estamos aquí esta noche.
That is why we are here tonight.
Por ese motivo nos encontramos aquí esta noche.
So that is what our question is here tonight.
Por tanto, este es el motivo de nuestra pregunta esta noche.
Tonight we should reflect on that.
Deberíamos reflexionar en ello esta noche.
We have a lot of voting to get through tonight.
Tenemos mucho que votar hasta esta noche.
Maybe it is too late tonight, but it is important.
Puede que sea demasiado tarde, pero es importante.
She is in Berlin tonight and is to have an operation in the morning.
Esta noche está en Berlín y será sometida a una operación por la mañana.
It is right to stress this point again tonight.
Es acertado volver a hacer hincapié en este punto esta noche.
I am glad he has not repeated that tonight.
Me alegra que no lo haya repetido esta noche.
So there is no point in discussing a roadmap tonight.
Por lo tanto, no tiene sentido discutir un documento «guía» esta noche.
But that is not what I wanted to speak about tonight.
Pero no es este el tema que deseo abordar esta noche.
I congratulate the Commissioner on what she said tonight.
Felicito a la Sra. Comisaria por su intervención de esta noche.
This should not only be for tonight: it should be looked at on an ongoing basis.
Deberían estar presentes no sólo esta noche, sino siempre.
I think we just about got there tonight.
Creo que esta noche casi lo hemos conseguido.
Tonight we have a dangerous mixture under discussion.
Esta noche debatimos una peligrosa mezcla de conceptos.
I too welcome the Commissioner's comments here tonight.
También acojo con satisfacción los comentarios del Comisario de esta noche.
I am looking forward to the discussion with you tonight.
Espero con impaciencia el debate con ustedes esta noche.
I welcome this opportunity for a debate here tonight.
Me complace tener la oportunidad de mantener el debate de esta noche.
I do not know whether they are represented tonight.
No sé si están representados aquí esta tarde.
That is the challenge that we could discuss further here tonight.
Ése es el reto que podríamos debatir más exhaustivamente aquí esta noche.
This is the gist of the report that we are debating tonight.
Esto es lo esencial del informe que estamos debatiendo esta tarde.
So, tonight, we in Parliament are reinforcing all of those calls.
De modo que esta tarde en el Parlamento estamos reforzando todos esos llamamientos.
I am saddened that I stand here tonight and we do not have a resolution.
Me apena que no tengamos una resolución al respecto.
We have heard them here tonight about the car industry.
Hemos escuchado las preocupaciones esta noche relacionadas con el sector automovilístico.
There are more neon lamps than MEPs here tonight.
Hay más luces de neón que eurodiputados aquí esta noche.
This is what we are going to discuss tonight.
Esto es lo que vamos a debatir esta noche.
These are the concerns I wanted to share with you tonight.
Estas son las inquietudes que quería transmitir a Sus Señorías en esta ocasión.
I have no alternative in the circumstances we find ourselves in tonight.
En las circunstancias en las que nos encontramos esta tarde noche no me queda otra alternativa.
I hope these suggestions help tonight.
Espero que estas sugerencias ayuden esta noche.
France had a victory tonight too, so...
Pero Francia también ha ganado esta noche...
I will give it to you before you leave tonight.
Se la daré antes de que se vaya esta noche.
But let us not go into that tonight.
Mejor será no entrar esta tarde en este debate.
It is on that basis that we support both reports tonight.
Sobre la base de lo que acabo de decir apoyamos esta noche los dos informes.
Everybody here in Parliament tonight is familiar with that.
Todos los que esta noche están aquí la conocen.
Tonight is not an administrative exercise in Europe.
Esta noche no se trata de un ejercicio administrativo de Europa.
I should be grateful for an answer to those questions tonight.
Agradecería que se me diera respuesta a estas preguntas esta noche.
It is good that we are not here tonight to criticize the Commission.
Menos mal que no estamos reunidos aquí esta noche para criticar a la Comisión.
Here I take issue with some of my colleagues here tonight.
A este respecto discrepo de algunos de mis colegas esta noche.
Therefore it is not too difficult for me to stand in for him here tonight.
Por consiguiente, no me resulta demasiado difícil representarle aquí esta noche.
I regret that tonight we have not had a commitment to do a study.
Lamento que esta noche no hayamos recibido ninguna promesa de que se realizará un estudio.
You cannot be unaware of its significance to some people here tonight.
Usted no puede desconocer su significado para algunos de los que nos encontramos aquí esta noche.
I am keen to establish what precisely we are doing here tonight.
Me pregunto qué es lo realmente estamos debatiendo hoy.
Yet tonight we have to decide on both aspects at once.
Y, sin embargo, esta noche tenemos que pronunciarnos sobre ambos aspectos.
That is the major reservation that I have about what we are proposing here tonight.
Es la principal reserva que tengo respecto a lo que proponemos aquí esta noche.
But there is one word that I have not heard you mention here tonight.
Pero hay una palabra que no le he oído mencionar aquí esta noche.
I challenge the Commission tonight to answer that question.
Insto a la Comisión esta noche a que responda a esta pregunta.
There has already been reference here tonight to the need for revision.
Ya se ha citado aquí esta noche la necesidad de revisión.
My group cannot support the Green motion here tonight.
Mi grupo no puede apoyar aquí esta noche la moción de los Verdes.
I hope that is the message we can endorse here tonight.
Espero que ése sea el mensaje que podamos aprobar aquí esta noche.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: differences between mexico and | Spanish for Health Fields | Conjugated Verb: enfadarse - to get angry, get irratated, get annoyed [ click for full conjugation ]