Sentence Maker: template  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Use this template to create new documents.
Utilice esta plantilla para crear nuevos documentos.
The American model is obviously an attractive template.
El modelo norteamericano constituye sin duda un patrón atractivo.
The only way to do that is to have some effective template from which this can be made.
La única manera de hacerlo es teniendo un modelo eficaz.
Commissioner, we would like that cooperation to continue to act as a kind of template.
Señora Comisaria, nos gustaría que esa cooperación continúe sirviendo como una especie de plantilla.
Indeed, last year we worked very closely with the Commission to produce a template: the Senegal agreement.
De hecho, el año pasado trabajamos estrechamente con la Comisión para elaborar una plantilla: el acuerdo de Senegal.
The Common Fisheries Policy perhaps serves as a template for how not to nurture the marine environment.
La Política Pesquera Común es posiblemente un ejemplo de cómo no debe gestionarse el medio marino.
The EPA signed with the Cariforum States provides an example but definitely not a template.
El AAE firmado con los Estados del Carifórum sirve de ejemplo, pero no es en absoluto un modelo.
I want particularly to pick up on what the Council said about the CARIFORUM being an example, but not a template, for other EPAs.
Particularmente quiero señalar un aspecto sobre lo que el Consejo ha dicho acerca de que el Carifórum sea un ejemplo, y no un modelo, para otros AAE.
Use of this template will improve the transparency and coherence of the presentation of stakeholder consultations.
La utilización de esta plantilla mejorará la transparencia y coherencia de la presentación de las consultas de las partes interesadas.
First: the security policy template is a military, not a political, civil or cooperative one and the section on preventive and civil security policy cannot hide that fact.
En primer lugar, el modelo que inspira la política de seguridad es de carácter militar, no político, civil ni cooperativo. El párrafo dedicado a la política de seguridad preventiva y de carácter civil no puede engañarnos al respecto.
These strategies have been drawn up in accordance with the template decided on in Cardiff, whereupon the Commission' s work remains to be done.
Esas estrategias se han diseñado de acuerdo al modelo solicitado en Cardiff y, lo que resta, es el trabajo de la Comisión.
The 1998 European code of conduct can serve as a template for a worldwide agreement on the export and transfer of weapons.
El código de conducta de 1998 puede servir de modelo para un acuerdo mundial sobre la importación y transferencia de armas.
The Commission has departed from normal practice and the wording used in previous social dialogue agreements should be the template, rather than the views of only one social partner.
La Comisión se ha apartado de la práctica normal y la redacción utilizada en acuerdos de diálogo social anteriores debe constituir la plantilla, en lugar de los puntos de vista de un sólo interlocutor social.
I thought we worked well as a committee to reach a reasonable and balanced template for the future of Europe’s financial markets.
Creo que es un acierto de nuestra comisión haber logrado definir un patrón razonable y equilibrado para el futuro de los mercados financieros de Europa.
For this reason, the way things have come to pass on this occasion cannot serve as a template for future legislative processes.
Por esta razón, la manera en que han pasado las cosas en esta ocasión no puede servir de modelo para futuros procesos legislativos.
As such, it can be a template for further FTAs, and I would like to see our ambitions in relation to environmental and social standards raised.
Como tal, puede servir de modelo para futuros ALC, y me gustaría asistir a una elevación de nuestras ambiciones en relación con las normas sociales y medioambientales.
I just wonder whether the President-in-Office is familiar with the operation of the Criminal Assets Bureau in Ireland, and whether this could be replicated as a template.
Me pregunto si el Presidente en ejercicio del Consejo sabe cómo funciona el organismo de recuperación de activos irlandés y si podría seguirse como modelo.
A model template for open, public consultations has been introduced, including an invitation to stakeholder organisations to subscribe to the register of interest representatives.
Se ha presentado una plantilla de consulta para consultas públicas, incluida la invitación a las organizaciones interesadas para que se suscriban al registro de representantes de intereses.
This situation is specific to Ireland, but if it is a template for other Member States in trouble, then Article 9 is dead in the water.
Esta situación está ocurriendo específicamente en Irlanda, pero si se trata de una medida que será de aplicación a otros Estados miembros que atraviesan situaciones de dificultad, entonces el artículo 9 es papel mojado.
Today's fundamental decision by Parliament defines the parameters to be used by the European Commission as a template when drafting the legislative package.
La decisión fundamental que ha adoptado hoy el Parlamento define los parámetros que la Comisión Europea debe utilizar como plantilla para la elaboración del paquete legislativo.
That scheme, which was developed as a joint initiative between the new Scottish Government and the fishing industry, will hopefully provide a template for future marine conservation projects.
Ese programa, que ha sido desarrollado por una iniciativa conjunta entre el nuevo Gobierno escocés y la industria pesquera, puede llegar a constituir un modelo para futuros proyectos de conservación marina.
Let us proceed as we did with the climate action and renewable energy package: let us Europeans take the lead and present the world with a useful template.
Procedamos como lo hemos hecho con el paquete de acción sobre el clima y energías renovables: los europeos debemos tomar la iniciativa y presentar al mundo un patrón útil.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: ir preterite conjugation | Conjugated Verb: invitar - to invite [ click for full conjugation ]