Sentence Maker: tastes  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Fish tastes as good as chicken.
El pescado está tan bueno como el pollo.
It tastes delicious
Está buenísimo.
There is no arguing over tastes. (Everyone to his own taste).
Sobre gustos no hay disputa.
It tastes sweet / it has a sweet taste
Sabe dulce / Tiene un sabor dulce
This soup tastes burnt.
Esta sopa sabe a quemado.
No wonder Toño doesn't want to take this medicine. It tastes terrible!
Es lógico que Toño no se quiera tomar esta medicina. ¡Sabe horrible!
Tastes are certainly culturally conditioned.
Es cierto que los gustos son de orden cultural.
Consumers should find out for themselves what tastes best.
¡Los consumidores deben descubrir por sí mismos cuál es el que mejor sabe!
Then it is chlorinated and tastes as bad as it is expensive.
Después, se le aplica cloro y tanto su sabor como su precio son terribles.
"Yes, but the meat tastes awful," I said.
"Sí, pero el gusto de este bistec es malo" le comenté.
We are talking about harmonisation, the harmonisation of tastes, of habits and, almost, of cultures.
Se trata de armonizar, de sabor, de costumbre, casi de cultura.
You will all find that your breakfast egg tastes a little better!
Entonces su huevo del desayuno les sabrá algo mejor a todos ustedes.
While I acknowledge everyone's right to tastes and traditions different from my own, others must bear the burden of responsibility for their own tastes and traditions.
Si reconozco a todos el derecho de tener gustos y tradiciones distintas a las mías, tienen la obligación de asumirlas.
Nor can we say that one kind tastes better and another worse.
Tampoco cabe decir que hay un chocolate que tiene mejor sabor que otro.
It is healthier than bottled water, it tastes better and it is much, much cheaper.
Es más sana que el agua embotellada, sabe mejor y es muchísimo más barata.
Public broadcasting services should operate in solidarity with viewers of more demanding or fastidious tastes as well.
Los servicios públicos de radiodifusión deberían mostrarse solidarios incluso con los espectadores con gustos más exigentes.
They need to know what a potato tastes like if it is not made into crisps or chips.
Necesitan saber cómo sabe una patata si no está cocinada en forma de patatas fritas.
Before making a few observations, I would like to draw your attention to the matter of tastes and colours.
Antes de hacer algunas observaciones, querría atraer su atención acerca de los gustos y los colores.
Rather, we shall leave it to the individual consumer to judge which kind tastes best and is of the highest quality.
Debemos dejar que los consumidores juzguen qué chocolate es el mejor y el más agradable.
Debates about national tastes and products give us too far wide a sphere for ridiculous discussions.
Los debates sobre los gustos y los productos nacionales nos brindan una esfera demasiado amplia para debates ridículos.
This often leads us to eat ready-made meals, which are practical but which do not really suit our tastes or fulfil our vitamin and mineral requirements.
Eso nos obliga con mucha frecuencia a tomar platos prefabricados, prácticos, pero que no corresponden verdaderamente a nuestros gustos y sobre todo a nuestras necesidades en materia de vitaminas, sales minerales...
Changing tastes and a collapse in stock have transformed what was a local, cheap seasonal delicacy into a luxury product, almost exclusively for export to the Far East.
Los gustos cambiantes y el agotamiento de las poblaciones han transformado lo que era una exquisitez estacional barata y local en un producto de lujo, casi exclusivamente para su exportación a Extremo Oriente.
The chemical and distilling industries nowadays are continually creating new tastes and aromas, offering an amazing selection of drinks.
Actualmente, la industria química y las destilerías crean continuamente nuevos sabores y aromas, ofreciendo una increíble selección de bebidas.
The rapporteur, and the Members who supported the broader definition supported principles which will lead to the production of vodka that is of a poorer quality and tastes worse.
El ponente y los diputados que han apoyado la definición amplia han respaldado unos principios que se traducirán en la producción de un vodka de peor calidad y sabor.
It is also vulnerable, however, if it becomes a mere commodity or makes concessions to popular tastes in order to be 'accessible to all'.
Pero la cultura también es vulnerable si se convierte en una mercancía o si hace concesiones a los gustos populares para ser "accesible a todos".
As national cultural components, tastes, customs, life style and social attitudes should not and must not be influenced by tax harmonization.
El gusto, las costumbres, el estilo de vida y la conducta social son elementos de la cultura de cada país que no tienen por qué verse afectados por una armonización fiscal.
The aware consumer of today does not only make a judgement on how the meat tastes or looks; production methods and ethical aspects naturally also play a role.
El consumidor informado no juzga solamente el sabor o el aspecto de la carne, sino también los métodos de producción, y en este sentido juegan un importante papel los aspectos éticos.
We should not blame each other for something which is in fact not blame-worthy, for the cheese tastes wonderful; incidentally, it is then sent back to Germany.
No deberíamos lanzarnos acusaciones mutuas, que en realidad no son tales, puesto que el queso es muy sabroso y, además, finalmente regresa de nuevo a Alemania.
I can at any rate assure one of the previous speakers, Mr Janssen van Raay, a glass of Mouton-Rothschild tastes different.
Le puedo asegurar en todo caso a uno de mis predecesores en el turno de palabra, el Sr. Janssen van Raay, que un vaso de Mouton-Rotschild sabe de otra forma.
We must not forget, in passing, that these methods lead to large-scale job losses, and destroy the environment, quality, tastes and biodiversity.
Señalemos, de paso, que estos métodos destruyen masivamente los empleos, el medio ambiente, la calidad, el gusto y también la biodiversidad.
Technological progress and changes in tastes have in recent years seen demand for varieties with a high alpha acid content predominate; other varieties are no longer marketable.
El progreso técnico así como el desarrollo de la tendencia han conducido en los años pasados a que el mercado del lúpulo demande hoy mayoritariamente variedades con un alto contenido de alfaácidos, las demás variedades no son comercializables.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: stickers in spanish | Spanish Word for Love | Conjugated Verb: conservar - to preserve, conserve; to keep, retain [ click for full conjugation ]