Sentence Maker: suburban  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
The suburban train goes to the terminal two of the airport
El tren de cercanías llega hasta la terminal dos del aeropuerto
Suburban trains connect big cities with surrounding villages.
Los trenes de cercanías comunican las grandes ciudades con los municipios limítrofes
I wish to stress the terms urban and suburban.
Insisto en los términos urbanas y periurbanas.
Similarly, the importance of suburban railways has increased.
Del mismo modo, la importancia de los ferrocarriles suburbanos ha aumentado.
The only exemptions from this regulation should be suburban and urban transport.
Las únicas excepciones en este Reglamento sería el transporte urbano y suburbano.
What we see in our urban and suburban areas is a certain amount of waste.
Lo que constatamos en nuestras zonas urbanas y periurbanas es un cierto desperdicio.
As for urban and suburban transport, two key texts will be put to the vote tomorrow.
Con respecto al transporte urbano y suburbano, mañana se someterán a votación dos textos fundamentales.
Yet, despite all of this, we have not seen any coherent development regarding the urban and suburban areas where 3 700 000 people, 80% of the population, live.
A pesar de todo eso, no hemos visto ningún desarrollo coherente en lo que respecta a las zonas urbanas y periurbanas, donde viven actualmente 3 700 000 ciudadanos, el 80 % de la población.
As it stands, the new directive does not yet apply entirely to local services - urban, suburban and regional services.
En su estado actual, la nueva directiva aún no se aplica por completo a los servicios locales -servicios urbanos, suburbanos y regionales-.
The only solution to the chronic traffic jams is to introduce congestion charges and focus resources on developing the suburban railway.
La única solución para los atascos crónicos es aplicar impuestos de congestión y centrar los recursos en desarrollar el ferrocarril suburbano.
Amendment 3 proposes to add the term 'urban': to me this means 'suburban zone' and thus excludes those who live in rural areas.
La enmienda 3 propone la adición del término "urbanas": para mí, eso significa "zona suburbana" y, por tanto excluye a quienes viven en zonas rurales.
I would like to stress that not only metropolitan regions but also suburban areas and rural areas are successful in meeting cohesion goals.
Quiero insistir en que no sólo las regiones metropolitanas, sino también las zonas suburbanas y las zonas rurales, están consiguiendo los objetivos de cohesión.
This text refers to paragraph 2 and analyses the measures that citizens need to take to improve urban and suburban mobility.
Este texto se refiere al apartado 2 y analiza las medidas que deben tomar los ciudadanos para mejorar su movilidad urbana y suburbana.
There must be a degree of consistency for all of our citizens who work, relax, learn, etc. in this urban and suburban perimeter.
Tiene que haber una cierta coherencia para todos nuestros conciudadanos que trabajan, se distraen, aprenden, etc. en este perímetro urbano y suburbano.
Biodiversity is endangered by many factors, for example, climate change, uncontrolled suburban development and invasive alien species.
La biodiversidad está en peligro de extinción por muchos factores, por ejemplo, el cambio climático, el desarrollo suburbano incontrolado y las especies exóticas invasoras.
In the next programming period, there is a need for investment in urban as well as sub-urban projects and for better coordination with rural development programmes.
Es necesario que, con miras al próximo período de programación, se invierta en proyectos urbanos y suburbanos, y se mejore la coordinación con los programas de desarrollo rural.
As a former mayor, I therefore followed with concern the proposal to include urban and suburban transport within the scope of the directive.
Como ex alcalde, he seguido, por tanto, con preocupación, la propuesta de incluir al transporte urbano y suburbano dentro del ámbito de la Directiva.
I am pleased that common sense has prevailed in this case, and that urban and suburban transport will be protected from excessive regulation.
Me alegra que el sentido común haya prevalecido en este caso y que se proteja al transporte urbano y suburbano de una excesiva regulación.
One amendment envisages excluding from the scope of application not only international regular services but also national services at urban, suburban and regional level.
Una enmienda prevé que se excluyan del ámbito de aplicación los servicios regulares internacionales y nacionales realizados en el marco urbano, de cercanías y regional.
As a result of this investment, which I fully support, the suburban rail network will be increased in capacity in terms of over 60 %.
A raíz de estas inversiones, que cuentan con mi más ferviente apoyo, se aumentará en más de un 60 % la capacidad de las redes ferroviarias suburbanas.
The overcrowding problem on suburban trains will also be eased by the addition of more passenger carriages, and platforms will also be lengthened.
Asimismo, los problemas de congestión en los trenes suburbanos se aliviarán gracias a la incorporación de nuevos vagones de pasajeros y a la ampliación de andenes.
The key parameters for application of the rules are now about long or short distance, with short-distance services including urban, suburban and regional rail links.
Los parámetros esenciales para la aplicación de las normas se refieren ahora a trenes de largo y de corto recorrido y los servicios de largo recorrido incluyen los enlaces ferroviarios urbanos, suburbanos y regionales.
What has happened in Berlin recently, where the suburban rapid rail system has gone to pieces as a result of profits being prioritised, must remain an absolutely exceptional case.
Los recientes acontecimientos de Berlín, donde el sistema de metro de cercanías se ha desintegrado a raíz de conceder prioridad a los beneficios, deben quedarse en un caso totalmente aislado.
This macro-economic indicator ignores the quality of products, fails to measure sustainable economic growth, and excludes other factors such as subsistence and suburban economies, household work and voluntary work.
Este indicador macroeconómico no atiende a la calidad de los productos, no mide el crecimiento económico sostenible y excluye otros factores como la subsistencia y las economías suburbanas, el trabajo doméstico y el trabajo voluntario.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: ver preterite | Conjugated Verb: juntarse - to join, come together, gather together, meet [ click for full conjugation ]