Sentence Maker: stay  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
I hope you'll stay for lunch.
Espero que pueda quedarse a almorzar.
How long are you going to stay?
¿Cuánto tiempo te vas a quedar?
Do you offer an extended stay discount?
¿Ofrecen algún descuento por estancia prolongada?
You should be quiet.
Hay que estar en silencio.
She offered the house to her friends to stay.
Ella les brindó la casa a sus amigos.
We hope he will stay.
Esperamos que se quede.
It is not permitted to stay in the aisles.
No está permitido permanecer en los pasillos.
I said that I would stay in this hotel.
Yo dije que me hospedaría en este hotel.
We will stay here until the baby goes to sleep.
Nos quedaremos aquí hasta que se duerma el bebé.
You all stay home.
Ustedes se quedan en casa.
Well, yes, but I have to stay on the diet in order to not get fat.
Bueno, sí, pero tengo que respetar la dieta para no engordar.
We will not stay in this hotel.
No nos quedaremos en este hotel.
Although there would be noise they would stay.
Aunque hubiera ruido se quedarían.
I prefer to stay in a bed-and-breakfast.
Prefiero alojarme en una pensión.
Stay with me.
Quédese a mi lado.
You all stay on the same path.
Ustedes siguen en el mismo camino.
If it wasn't for the fishmonger, I would have to stay here today.
A no ser por la pescadera, hoy tendría que quedarme aquí.
They have to stay.
Se tienen que quedar.
We will stay for two nights.
Nos quedaremos por dos noches.
Luis will stay in the "Goya" room.
Luis se quedará en la sala "Goya".
We were going to stay for just a week, but we decided to stay two months.
Íbamos a quedarnos sólo una semana, pero vamos a quedarnos dos meses.
I will stay for two nights.
Me quedaré por dos noches.
We're very glad that you can stay for another week.
Nos alegra mucho que ustedes puedan quedarse otra semana más.
We're very glad that you were able to stay for another week.
Nos alegra mucho que ustedes hayan podido quedarse otra semana más.
Mario did not come in today. Can you stay late?
Mario faltó hoy ¿Puede quedarse más tarde?
He will tell you to stay.
Te dirá que te quedes.
We would love for you all to sleepover.
Nos encantaría que os quedarais a dormir.
You would have had to stay for another week.
Habría sido necesario que ustedes se quedaran una semana más.
Stay still while I shine this light in your eye.
Quédese quieto mientras alumbro con esta luz su ojo.
Today the weather is not good, that is why we're going to stay home.
Hoy hace mal tiempo, por eso vamos a quedarnos en casa.
I would rather go to the countryside and stay quietly, without any long walk.
Pues yo preferiría ir al campo a pasar un día tranquilo, sin hacer caminatas.
The accountants had to stay and work late last night, right?
Los contadores tuvieron que quedarse a trabajar anoche, ¿verdad?
You arrive the eleventh of December and you stay after the fourth of January.
Usted llega el once de diciembre y se queda hasta el cuatro de enero.
I don't want to stay in the same position.
No quiero quedarme en la misma posición.
He advised him to stay until the 28th.
Le aconsejó que se quedara hasta el veintiocho.
I will stay for a week.
Me quedaré una semana.
Stay a bit longer!
¡Quédate un poco más!
to stay overnight
Pasar la noche en
The accountants used to stay at the office until they finished the accounts.
Los contadores se quedaban en la oficina hasta que terminaban el balance.
Stay in bed for 3 days.
Permanezca en la cama durante tres días.
The doctor says that I have to stay home.
El doctor dice que yo me tengo que quedar en casa.
Ask him for money to stay for one more week. Don’t worry; he's going to say yes.
Pídele dinero para quedarte (por) una semana más. No te preocupes, va a decir que sí.
to stay at the hotel
Pasar la noche / Pernoctar en el hotel
Stay in bed for 3 days.
Permanezca en la cama durante tres días.
You can't stay today, either?
¿Tampoco puedes quedar hoy?
For his part there's no problem, we can stay at his apartment for the weekend.
Por su parte no hay problema, podemos quedarnos en su apartamento el fin de semana.
96 year old hispanic prefers to stay in jail.
Anciano hispano de 96 años prefiere seguir en la cárcel.
Juan wants me to stay on the island with him.
Juan quiere que yo me quede con él en la isla.
How long are you going to stay here?
¿Cuánto tiempo van a quedarse aquí?
We want to stay home for Christmas.
Queremos pasar la Navidad en casa.
The children mustn't stay up late watching television.
Los niños no deben quedarse hasta tarde viendo televisión.
I am going to stay in Madrid for six months.
Me voy a quedar seis meses en Madrid.
Sofia is going to stay in Madrid for six months.
Sofia se va a quedar seis meses en Madrid.
We are going to stay in Madrid for six months.
Nos vamos a quedar seis meses en Madrid.
Can we stay?
¿Podemos quedar?
I hope that we stay in shape!
¡Ojalá (que) nos mantengamos en forma!
How late do you want me to stay?
¿Qué tán tarde quiere que me quede?
I want you to stay until 8 p.m.
Quiero que se quede hasta las ocho de la noche.
Did you stay at the Hotel America?
¿Se quedaron Uds. en el hotel América?
I want to stay 3 nights.
Me gustaría quedarme tres noches.
I like to stay on top of the news.
Me gustaría estar al tanto de las novedades.
We are going to stay in this hotel, near which there are many restaurants.
Vamos a hospedarnos en este hotel, cerca del cual hay muchos restaurantes.
Yes, they had to stay all night.
Sí, tuvieron que quedarse toda la noche.
They begged us to stay.
Nos suplicaron que nos quedaramos.
They begged us to stay.
Nos rogaron que nos quedaramos.
Where can they stay to sleep?
¿Dónde pueden quedarse a dormir?
Do we want to stay where we are?
¿Queremos quedarnos donde estamos?
Do not stay in the 1960s.
No se quede estancado en los años sesenta.
I have other engagements so I cannot stay.
Tengo otros compromisos y no puedo quedarme.
I have no time and cannot stay.
No tengo tiempo y no me puedo quedar.
The euro is here to stay.
A partir de ahora, la llegada del euro es un hecho.
We must stay close to the people, move at their speed and stay orderly to stay productive.
Hay que permanecer al mismo tiempo próximos a los pueblos, marchar a su paso y ser ordenados para ser productivos.
As for those who prefer to stay in Zaire - and, sadly, we all know why they want to stay there - well, let them stay!
En lo que respecta a aquellos que quieren quedarse en Zaire -lamentablemente todos sabemos por qué quieren quedarse- pues, ¡que se queden!
I will stay because I have to, but the parliamentary services cannot stay here until 4 a.m.
Yo me quedaré porque debo hacerlo, pero los servicios del Parlamento no pueden quedarse hasta las cuatro de la mañana.
The 'new economy' is here to stay, in Europe too.
La nueva economía, the new economy, ha llegado para quedarse, también en Europa.
That is the way it should stay - that is what the principle of subsidiarity is all about.
Esto debe seguir siendo así, éste es el principio de subsidiariedad.
That is an issue the Executive Board should stay out of.
Ésa es una cuestión de la que la Junta Ejecutiva no debería ocuparse.
Stay focused, therefore, on what you have presented.
Mantenga, pues, el rumbo con respecto a lo que usted ha presentado.
They do not necessarily stay on the surface of the ground.
Estas submuniciones no permanecen necesariamente en la superficie.
Unfortunately I cannot stay here much longer.
Lamentablemente no creo que pueda quedarme más tiempo.
We must stay consistent on this point.
Tenemos que seguir siendo consecuentes.
We wish her a very enjoyable stay.
Le deseamos una agradable estancia.
Let things stay that way.
Dejemos que las cosas sigan como hasta ahora.
So, let us stay calm.
Por lo tanto, conservemos la calma.
We can say that the soldiers should stay where they are.
Podemos decir que los soldados no se muevan de donde están.
That is the present situation, and that is the way it should stay.
Ésta es la situación actual, y así debería mantenerse.
He would do better to stay away.
Haría mejor en no asistir.
Sadly, SARS is here and it is here to stay.
Lamentablemente, el SRAS está aquí, y está aquí para quedarse.
The reality of the market is here to stay.
La realidad del mercado está aquí.
It is a success, and it has come to stay.
Es un éxito, y ha venido para quedarse.
The only thing is that it cannot stay the way it is.
Lo único es que no puede quedar en la forma en que está.
I wish them a happy stay in Strasbourg.
Les deseo una feliz estancia en Estrasburgo.
That is unambiguous, and it should stay that way.
Es inequívoco, y debería seguir siéndolo.
We should stay alert and the Commission should be very proactive.
Nosotros debemos mantenernos alertas y la Comisión debe mostrarse muy activa.
Do they want to stay with us or to leave?
¿Quieren seguir con nosotros o quieren irse?
The European Parliament cannot stay aloof.
El Parlamento Europeo no puede quedarse al margen.
We must stay firm on this.
Tenemos que mantenernos firmes en esta cuestión.
Let us stay clear of it.
Apartémonos de ese rumbo.
We are not forced to stay together for ever.
No estamos obligados a permanecer juntos para siempre.
So I will stay with this position.
Así que me quedaría con esta idea.
The Commission should stay away from it.
La Comisión debería mantenerse al margen de ellas.
We should stay away from Beijing at this time.
Deberíamos alejarnos de Pekín esta vez.
Let the British stay on their island.
Dejemos que los británicos sigan en su isla.
What they basically need is a place to stay.
Lo que más necesitan es un lugar donde quedarse.
The family must stay together.
La familia debe permanecer unida.
So I will stay with 35%.
De modo que sí, estaría con el del 35 %.
That is why I believe that indicative limits should stay.
Por eso creo que debe seguir habiendo límites indicativos.
This should, obviously, stay this way.
Obviamente, esto debería seguir siendo así.
And it must stay that way.
Tiene que seguir en esta dirección.
You are not entitled to stay silent.
No puede usted permanecer en silencio.
Let us stay in contact.
Seguiremos en contacto.
They are telling them to stay calm and be careful.
Les invitan a mantener la calma y tener cuidado.
They are not a guarantee for you to stay in your job, I promise you.
Ellos no son una garantía de su puesto, se lo prometo.
That would ensure that we would stay out of crisis in the future.
Eso garantizaría que evitásemos la crisis en el futuro.
I want to stay with that image.
Voy a seguir con esta metáfora.
But we just stay here, not making progress.
Pero aquí nos quedamos, sin adelantar más.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: peanuts in spanish | Spanish Future Tense | Conjugated Verb: predeterminar - predetermine [ click for full conjugation ]