Sentence Maker: stamp  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
I need a stamp before I can send this letter.
Necesito una estampilla antes de que pueda mandar esta carta.
I want him to sell her a stamp.
Quiero que le venda un sello.
I need a stamp, too.
Necesito un sello también.
We want to stamp out this appalling abuse.
Queremos erradicar este abuso terrible.
We must make sure that we stamp that out.
Hemos de cerciorarnos de que vamos a eliminar esa posibilidad.
We must do everything to stamp it out.
Tenemos que hacer todo lo que podamos por evitarlo.
The key is to stamp it out in the world if at all possible.
La clave está en erradicarla del mundo si cabe la menor posibilidad.
UEFA and MEPs are determined to stamp it out.
La UEFA y los diputados al Parlamento Europeo están decididos a erradicarlo.
Why did not the Commission put its own stamp on this idea?
¿Por qué la Comisión no ha hecho suya esta idea?
I would support any moves to stamp out this disgraceful trade.
Estoy dispuesto a apoyar cualquier medida para suprimir ese vergonzoso comercio.
You are giving the rubber stamp to fraud and counterfeiting.
Están oficializando el fraude, la falsificación.
Parliament is not a rubber stamp, it has the power of codecision.
El Parlamento no aprueba maquinalmente las cosas; tiene poder de codecisión.
I have not heard anyone say that the price of a stamp has gone down in Sweden.
No he oído decir que el precio del sello hubiera bajado en Suecia.
We must do everything to stamp this out and to restore public confidence in our markets.
Debemos hacer todo lo que esté en nuestras manos para evitarlo y recuperar la confianza de los ciudadanos en nuestros mercados.
It attempts to stamp Turkey with its own view of European values.
Trata de etiquetar a Turquía con su propia visión de los valores europeos.
It is much better to talk about controlling the trade than to suggest we stamp it out.
Es mucho mejor hablar acerca de controlar el comercio que sugerir acabar con él.
It is the famous increase of a penny per stamp, or no increase at all.
Es el famoso aumento de un céntimo por sello, o bien ningún aumento en absoluto.
The approval process is not a rubber stamp and this Parliament should not be treated as one.
El proceso de aprobación no es un trámite burocrático y este Parlamento no debe ser tratado como si lo fuera.
For centuries too, efforts were made to stamp out the Ukrainian language.
También durante siglos se han hecho esfuerzos por acabar con la lengua ucrania.
We have practical measures, working with the media, to stamp out this cancer from the game.
Hay medidas prácticas, en colaboración con los medios de información, para acabar con este cáncer del fútbol.
Nonetheless, society is proving to be unable to stamp out this scourge.
Sin embargo, la sociedad demuestra no ser capaz de erradicar esta lacra.
It is the inadequacy of the measures being taken to stamp out this phenomenon that is to blame.
La culpa la tienen las medidas insuficientes que se adoptan para erradicar este fenómeno.
Now the EU wants to stamp its dead hand of inefficiency on it.
Ahora la UE quiere estampar encima su mano muerta de ineficiencia.
It is not right that a minority put its stamp on the whole of Europe.
No es justo que una minoría deje su impronta en toda Europa.
This communication bears the stamp of Commissioner Ferrero-Waldner.
Esta Comunicación tiene el sello de la Comisaria Ferrero-Waldner.
Why should you care about this or the crazy counterproductive laws you continually rubber stamp?
¿Por qué habría usted de preocuparse de esto o de las absurdas leyes contraproducentes que usted tramita continuamente?
The Conservative Party wants to help to stamp out the pay gap once and for all.
El Partido Conservador quiere ayudar a acabar con la diferencia de retribución de una vez por todas.
Commissioner, in some cases, these vets have become nothing but stamp machines.
Señor Comisario, en algunos casos, estos veterinarios se han convertido casi en expendedores de sellos.
On all these points, the modernisation of Europe that has been undertaken bears Parliament's stamp.
En todos estos puntos, la modernización de Europa lleva la impronta del Parlamento.
Any attempt to stamp out such thoughts and ideas will always fail.
Cualquier intento de acabar con esos pensamientos e ideas siempre fracasará.
We cannot rubber-stamp the agreement before the proper conditions are created.
¡Es absolutamente inaceptable! No podemos ratificar el acuerdo mientras no se cumplan todos los requisitos.
The Labour Government is determined to do all in its power to stamp out this vile trade.
El Gobierno Laborista está decidido a hacer todo lo que esté en sus manos para erradicar este vil comercio.
However, I should like to point out once again that they will not be enough to stamp it out singlehandedly.
Pero también quiero insistir en que, por sí solas, no permitirán sofocarla.
What of a stamp of quality for foodstuffs free from genetic modification?
¿Qué me dice del sello calidad para los alimentos no manipulados genéticamente?
We need to go to the root of the problem if we want to stamp out fraud.
Debemos ir a la raíz del problema si queremos acabar con el fraude.
I do not expect you to wave through or rubber stamp everything you are confronted with in the coming years.
No espero del Parlamento que apruebe o dé su visto bueno a todo lo que se le presente en los próximos años.
Because if we succeed in stamping out money laundering then we will also stamp out organised crime.
Efectivamente, si logramos impedir el blanqueo de capitales, impediremos también con ello la delincuencia organizada.
These incentives include Stock Relief, Stamp Duty, Capital Acquisition and Probate Tax.
Estos incentivos incluye la desgravación fiscal por el aumento en valor de existencia, el impuesto de timbre, la adquisición de capital y el impuesto de sucesión.
This report, which bears his stamp and his signature, increases the credibility of the European Parliament.
Y este informe, con su marca y firma, da crédito al Parlamento Europeo.
Parliament is asked, as a kind of rubber stamp, to approve an ordinance that already has a binding character.
Se pide al Parlamento que apruebe un reglamento que ya es vinculante como si esta institución fuera la encargada de poner el sello.
Putting our own stamp on everything must not lead to the objectives themselves being obscured and timetables being interfered with.
No debemos impregnar todo con nuestras propias orientaciones a fin de no oscurecer los objetivos y provocar demoras en el calendario.
We must not delude ourselves that the objective of this whole legal arsenal is, primarily, to stamp out common crime.
No nos debemos engañar, el objetivo de todo este arsenal jurídico no es principalmente acabar con el crimen penal común.
That is why this stamp cannot be used as proof of the Cypriot origin of goods in accordance with the regulations.
Por ello, estos sellos no pueden demostrar correctamente el origen chipriota de las mercancías.
It is crucial to state that implementation of the cooperation agreement does not rubber-stamp Pakistan's democracy.
También es crucial afirmar que la aplicación del acuerdo de cooperación no garantiza automáticamente la democracia de Pakistán.
This does not mean, however, that it should just be a rubber stamp, because that would deprive the Intergovernmental Conference of its political responsibility.
No obstante, esto no significa que debería ser una simple aprobación oficial, porque eso privaría a la Conferencia Intergubernamental de su responsabilidad política.
This would be a gesture for peace and what gesture could better stamp Europe’s identity on the world stage?
Esto sería un gesto por la paz, y ¿qué gesto puede ser más revelador de la identidad de Europa en la escena mundial?
This would have resulted in a stamp being placed in his passport showing that he had been refused entry to the EU.
Se le pondría un sello en su pasaporte indicando que le había sido denegada la entrada en la UE.
The summit outcome is a success for the EU and it bears the ‘made in Europe’ stamp.
El resultado de la cumbre es un éxito para la UE y lleva el sello «made in Europe».
In the EU we have put together very good measures to help stamp out the disease when it comes into Europe.
En la UE hemos recopilado medidas muy buenas para erradicar la enfermedad cuando llegue a Europa.
However, one of the Algerian visa requirements is the absence of an Israeli visa passport stamp.
No obstante, uno de los requisitos del visado de Argelia es la ausencia de un sello israelí en el pasaporte.
It is often part of international organised crime, which makes it difficult but imperative to stamp out.
A menudo forma parte de la delincuencia organizada internacional, lo que hace más difícil, pero más imperativo, erradicarla.
Parliament, of course, was determined that the Board had to be more than a rubber stamp for the Commission's report.
El Parlamento, evidentemente, mostró su determinación para que el comité fuera algo más que un sello para el informe de la Comisión.
This global age, however, will not bear the stamp of one single country or continent.
Esta era globalizada, sin embargo, no llevará la impronta de un sólo país o continente.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: sentences with estoy | Studying Medical Spanish | Conjugated Verb: ahorrar - to save [ click for full conjugation ]