Sentence Maker: soap
The soap makes you clean.
El jabón te limpia.
The soap smells like flowers.
El jabón huele como las flores.
Mr President, the recent Arab summit was more soap than substance.
Señor Presidente, la reciente Cumbre árabe se celebró con mucho ruido y pocas nueces.
I don't think this is an occasion for soap-box oratory.
Soy de la opinión de que no debemos mantener discursos festivos.
That is how the company Fléchard is starting to form part of a European soap: to be continued!
Así, la empresa Fléchard parece formar parte de un culebrón europeo: ¡continuará!
Who will invest in producing paint or soap in Uganda if such products cannot be exported to neighbouring countries?
¿Quién invertirá en una fábrica de pintura o jabón en Uganda si estos productos no se pueden exportar a los países vecinos?
If it does not, the Lisbon agenda will show itself to have been a soap bubble waiting to burst.
Si no lo hace, la Agenda de Lisboa resultará ser una pompa de jabón a punto de reventar.
They had sprayed on their walls things like: 'Turn Bulgarians into soap' and 'Death to the giaours'.
Se podían leer cosas como: "Fabriquemos jabón con los búlgaros" o "Muerte a los giaours".
Editorials and soap box oratory have achieved nothing, nor have applications to the Court of Justice.
Los parágrafos y los discursos solemnes no han servido de ayuda, tampoco las demandas ante el Tribunal de Justicia.
This soap opera has done little to advance Europe's cause and our country's.
Ni la causa europea ni nuestro país han salido engrandecidos de este folletín.
In conclusion, allow me to say the following. When I was a child, I liked to play with soap bubbles.
Finalmente, permítanme que añada que de niña me gustaba jugar a hacer pompas de jabón.
Mr President, the events that have unfolded in Fiji over the past few months seem to be taken straight from a soap opera.
Señor Presidente, lo que ha ocurrido en los últimos meses en las Fiji parece sacado de un culebrón.
Sixty-six palaces built between the thirteenth and eighteenth centuries have been destroyed, including the caravanserai, the Turkish bath and the old soap factories.
Sesenta y seis palacios construidos entre los siglos XIII y XVIII han quedado destruidos, incluyendo los caravanserai, los baños turcos y las viejas fábricas de jabón.
Children too use products, such as shampoo and shower soap, containing these substances, and no type of risk should be taken.
También los niños emplean productos, tales como champú o gel de baño que contienen este tipo de sustancias y no debería correrse ningún riesgo.
We might say that brains that have been softened over the years by soap operas and television action series are our opponent in this.
Podríamos decir que los cerebros que se han ido ablandando con los años a base de culebrones y series de televisión, son nuestros adversarios en este frente.
The discussions surrounding the financing of Galileo are starting - within the European Space Agency, at any rate - to resemble a bad soap opera.
Sea como fuere, los debates sobre la financiación de Galileo dentro de la Agencia Espacial Europea están empezando a parecer un culebrón.
The ordinary Iraqi family's purchase, even of one bar of soap, was politically directed and controlled.
Cualquier compra por parte de una familia iraquí normal, aunque fuera de una pastilla de jabón, estaba dirigida y controlada políticamente.
The reason for this regulation is that by washing and cleaning, not only are contaminations added to clean water, but also components of soap and other surfactants.
La razón de este reglamento es que, cuando lavamos y limpiamos, no solo añadimos contaminantes al agua limpia, sino también componentes del jabón y de otros agentes tensioactivos.
We need more optimism and confidence, more serious intent, more clarity and scrutiny and the political will to honour the pledges we make from our soap boxes.
Necesitamos más optimismo y confianza, más intenciones serias, más claridad y escrutinio, y la voluntad política para cumplir los compromisos sobre los que andamos pontificando.
For example, I take some malicious delight in the truly sad soap opera that is being played out in Europe in response to the Bolkestein directive.
Por ejemplo, disfruto con malicia viendo el culebrón verdaderamente triste que se está representando en Europa en respuesta a la Directiva Bolkestein.
The negotiations on this Directive, which is sometimes referred to as the sunlight exposure directive, have instead been more reminiscent of a second-rate soap opera.
Las negociaciones sobre esta directiva, a la que, a menudo, la denominan Directiva de exposición a la luz solar, recuerdan más bien a un culebrón de segunda clase.
(FR) Mr President, the banana is a subject that has given rise to a genuine soap opera since the 1990s.
(FR) Señor Presidente, el plátano es un tema que da lugar a un verdadero folletín desde el decenio de 1990.
As a political prisoner in Communist Poland, I was given a quarter of a bar of grey soap that had to last six months.
Cuando era un preso político del régimen comunista polaco, me daban la cuarta parte de una pastilla de jabón gris, y tenía que durarme seis meses.
Soap, shampoo, toothpaste, lotions, deodorants, suntan lotions - they are all around us and affect us all.
Jabón, champú, dentífrico, lociones, desodorantes, bronceadores -todos están a nuestro alrededor y nos afectan a todos-.
For the moment, the aid workers on the ground have confirmed to us that soap, substances to make the water fit to drink, and proper hygiene education are needed.
Por el momento, los encargados de la ayuda sobre el terreno nos han confirmado que hace falta jabón, sustancias para potabilizar el agua y una educación higiénica adecuada.
Certainly, making savings on cleaning and upkeep, for example, is one solution, but perhaps we also need more ambitious agendas than merely saving on soap.
Sin duda, conseguir ahorros en limpieza y mantenimiento, por ejemplo, es una solución, pero tal vez necesitemos agendas más ambiciosas que un simple ahorro en jabón.
We have reached the final episode of the long soap opera of trans-European transport networks.
Hemos llegado al último capítulo de la larga telenovela de las redes transeuropeas de transporte.
However, I find a great deal of advertising, soap powder for instance, pretty tedious and many people agree with me.
Ahora bien, gran parte de la publicidad, por ejemplo, la de los detergentes es, a mi juicio bastante senil y muchos comparten mi opinión.
In fact, here in the European Parliament - this is a European Community - soap-boxes are making a great comeback.
Hasta en el Parlamento Europeo -pues somos una Comunidad Europea- celebramos por el contrario esta circunstancia con frases sacadas de las tertulias del bar de la esquina.
As a result, alongside Dynasty or Dallas, we will also have the MED soap opera with all the publicity it entails.
Si seguimos así, junto con Dinastía o Dallas, tendremos también una serie MED con toda la publicidad que ello implica.
A ban on single-hull tankers carrying crude oil is soap-box politics and avoids the actual structural problems of international shipping.
La prohibición de que los petroleros monocasco transporten crudo sólo sirve para no hacer frente a los verdaderos problemas estructurales del transporte marítimo internacional.
For the number of soap-box speeches to be heard demanding a common, transnational, environment- and people-oriented traffic policy is large and they all promise great things.
Pues grande y prometedora es la cifra de los discursos dominicales en los que se exige una política de transportes común y transfronteriza que sea compatible con el medio ambiente y las personas.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: bat in spanish translate | Spanish for Construction | Conjugated Verb: superponer - overlap, overlay, superpose [ click for full conjugation ]