Sentence Maker: smell  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
I smell liquor. May I search your truck?
Huele a licor. ¿Puedo revisar su troca?
What's the smell?
¿A qué huele?
Yes, I sneeze when I smell strong odors.
Si, me da una estornudadera cuando hay olores fuertes.
Let's smell this delicious cake.
Olamos nosotros ese delicioso pastel.
Smell that perfume. (you - formal)
Huela usted ese perfume.
Smell (you) the flowers of the grassland.
Huelan ustedes las flores de la pradera.
Let's smell this delicious cake.
Olamos nosotros ese delicioso pastel.
Smell the soup that the cook made. (you - formal)
Huela usted la sopa que hizo el cocinero.
What's that I smell in your luggage?
¿Qué es lo que huelo en su equipaje?
The lakes smell bad due to pollution.
Los lagos huelen mal debido a la contaminación.
I smell something in the refrigerator.
Yo huelo algo en el refrigerador.
Can you smell this?
¿Puede oler esto?
Does this smell like cloves
¿Éste huele a clavo de olor?
If the smell bothers you I'll go somewhere else.
Si te molesta el olor me voy a otra parte.
I think he pooped, because I can smell it.
Creo que se ha hecho popo, porque puedo olerlo.
a bad smell
un olor desagradable
a pleasant smell
un olor agradable
to smell bad
Oler mal
Do you smell that? What a nauseating smell.
¿Hueles eso? Qué olor más nauseabundo.
Smell this violet.
Huele está violeta.
Does this smell like cloves?
¿Huele esto a clavo?
to smell at
Oler/ Olfatear
Do you like the smell of fresh flowers?
¿Te gusta el olor a flores frescas?
It's not a very strong smell.
No es un olor muy fuerte.
I like to smell the roses.
Me gusta oler las rosas.
There is a smell of gas in here.
Aquí huele a gas.
That cheese doesn't smell good.
Ese queso no huele bien.
My basement has a damp smell.
Mi sótano huele a humedad.
My basement had a damp smell.
Mi sótano olía a humedad.
I don't like the smell of garlic.
Me desagrada el olor del ajo.
I love the smell of roses.
Me encanta el olor de las rosas.
A bad smell must not be covered by another smell.
Un mal olor no debe encubrirse con otro aroma.
The smell is absolutely disgusting!
Ese olor es verdaderamente molesto.
Wake up and smell the coffee!
¡Despertemos y gocemos con el aroma del café!
These charges to me have a smell of being politically motivated.
Entiendo que estos cargos parecen motivados políticamente.
You can smell professionals at work.
Tenemos la sensación de que los profesionales trabajan.
It smelt of oil and if it did not smell of dollars, that was because we have known since ancient times that money has no smell.
Olía a petróleo y, si no olía a dólares, era porque sabemos desde siempre que el dinero no huele.
Mr President, money does not smell, as the Romans would say.
Señor Presidente, pecunia non olet, decían los latinos.
Well, I can tell you the rose revolution did not smell of roses.
Pero puedo decirles que la revolución de las rosas no olía a rosas.
Wake up and smell the coffee, Europe, before we have food riots on our streets!
¡Abre los ojos y haz algo al respecto, Europa, antes de que se produzcan disturbios a causa de los alimentos en nuestras calles!
Even with perfumes, if you do not like them, they are not a pleasant smell, they are an odour.
Por ello hablaré de las molestias causadas por el olor. Pues, independientemente del perfume que se huela, si no nos gusta se convierte en un mal olor y deja de ser un olor agradable.
It was the democracies' fear that made Hitler smell blood.
Fue el temor de las democracias el que animó a Hitler.
'We can smell Italian food,' they said, 'we can smell Parmigiano Reggiano cheese, Parma ham and steaming spaghetti.
Olemos el perfume de los platos italianos, el perfume del parmesamo, el perfume de jamón de Parma, de los espaguetis calientes.
One of the oldest types of environmental nuisance is actually not noise but smell, though smell is a very subjective term, so I prefer to call it odour.
Uno de los tipos más antiguos de molestias ambientales no es el ruido, sino el hedor. Pero el hedor es un concepto muy subjetivo.
However, you do not need to have a particularly developed sense of smell to notice that something is rotten in Strasbourg!
Sin embargo, no hace falta tener un olfato especialmente desarrollado para darse cuenta de que Estrasburgo no está 'en olor de santidad?.
It must be said that our fellow citizens can detect a strong smell of oil in this matter.
Es preciso decir que nuestros conciudadanos pueden detectar un fuerte olor a petróleo en este asunto.
Madam President, when we came in this morning there was a distinct smell of cigars in this Chamber.
Señora Presidenta, cuando entramos esta mañana había un olor palpable de cigarros puros en esta Cámara.
They did not just cause a bad smell, but posed a very serious health risk.
No solo provocaron mal olor, sino que además supusieron un grave riesgo para la salud.
If you take children to our own stairwell outside the restaurant here, they smell of smoke for half an hour afterwards.
Si lleva usted a un niño a la escalera que tenemos a la salida del restaurante, seguirá oliendo a humo la media hora siguiente.
To learn what flowers or fruit smell like it is better to buy the natural article.
Para aprender cómo huelen las flores o las frutas es mejor comprar el artículo natural.
They are so volatile that inhalation, even just the casual smell of them, is above all recognised health limits.
Son tan volátiles que su inhalación, incluso olerlos lo más mínimo, está por encima de todos los límites de salud reconocidos.
However, doubts are appearing concerning the approaches that have been selected and drawn up, as they smell of protectionism.
No obstante, existen dudas en cuanto a los enfoques que se han seleccionado y presentado, porque huelen a proteccionismo.
The final point I would make is that, even in terms of their clothes, people find that there is no longer a smell.
Mi comentario final es que, incluso en lo tocante a sus prendas de vestir, los ciudadanos se dan cuenta de que ha desaparecido el olor.
When you go abroad and go into restaurants, and if you smell smoke, you are inclined to leave, and it is the same for hotel rooms.
Cuando viajan al extranjero, entran en un restaurante y huelen a humo, están inclinados a abandonarlo, y lo mismo sucede con las habitaciones de hotel.
The markets react to this in the same way that my dog reacted to the smell of the sausage that I had left on the table.
Los mercados reaccionan de la misma manera que mi perro reaccionó al oler la salchicha que me había dejado en la mesa.
We are talking about democracy, the democracy clause, but we detect a distinct smell of oil and gas.
Estamos hablando de democracia, la cláusula sobre democracia, pero detectamos un olor característico a petróleo y gas.
The rapporteur, the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs and the plenary have served us up documents that smell of death.
Los ponentes, la Comisión de Libertades y Derechos del Ciudadano, de Justicia y de Asuntos Interiores y el Pleno nos han servido textos que presienten la muerte.
They have no laboratories available to them and, given the way feedingstuffs look nowadays, they can glean no information about the content from either the appearance, smell or taste.
Carece de laboratorio y, con la consistencia actual de los piensos, la apariencia y el olor y el sabor, no le proporcionan ninguna información sobre el contenido.
In addition, she is trying to reduce the number of animal tests faster and more drastically and avoid the addition of substances that smell pleasantly but make people ill.
Además se esfuerza por acelerar e intensificar la eliminación de los experimentos con animales. Intenta asimismo evitar que se añadan sustancias fragantes pero perjudiciales para la salud humana.
Last month the Quaestors told us that the reason for this smell then was that an animal had died in one of the drains.
El mes pasado los Cuestores nos dijeron que la razón de este olor era que había un animal muerto en uno de los desagües.
Keep it for a few years until the overhaul of REACH, when it will smell putrid and remind you to come to an agreement with another majority.
Guárdela durante unos años hasta que se revise REACH; para entonces estará podrida y le recordará que debe llegar a un acuerdo con otra mayoría.
However, greater losses and the smell of oil and gas should not soften attitudes towards the violation of human rights.
Sin embargo, un mayor índice de pérdidas y el olor del gas y el petróleo no deberían ablandar las actitudes ante la violación de los derechos humanos.
Unfortunately, we have to realise that the old Latin proverb 'pecunia non olet' ('money does not smell') is still extremely popular with our governments.
Desgraciadamente, nos damos cuenta de que el viejo proverbio latino "pecunia non olet" ("el dinero no huele") sigue siendo muy de actualidad para nuestros gobiernos.
Allowing the fragrances in those products and banning them in toys, just so that they do not smell so terrible, simply makes no sense.
Simplemente no tiene sentido permitir las fragancias en esos productos y prohibirlas en los juguetes para que no huelan tan mal.
By the time you smell DCM, you have already exceeded the safety limit by a factor of three, which makes it extremely difficult to protect yourself against.
Sólo con oler el DCM, ya se ha sobrepasado en un factor tres el límite de seguridad, lo que hace que sea algo muy difícil de lo que protegerse.
It deals with dichloromethane (DCM), which is a colourless chemical compound with a sweet, pleasant and penetrating smell, similar to ether.
Se ocupa del diclorometano (DCM), que es un componente químico incoloro con un olor dulce, agradable y penetrante, similar al del éter.
in writing. - I voted for this resolution, although I cannot quite get the strong smell of hypocrisy, on the part of the EU institutions, out of my nostrils.
por escrito. - He votado a favor de esta resolución, aunque soy incapaz de dejar de oler el intenso hedor de la hipocresía que emana de las instituciones comunitarias.
I think it was high time for the European Parliament to shoulder its responsibilities, shake off its fear and get rid of this smell of adrenalin.
Considero que es hora de que este Parlamento se haga cargo de su responsabilidad, perdamos el miedo y perdamos el olor a adrenalina.
In December a card will come onto the market that will smell of pine, freesias, strawberries or mint.
En el mes de diciembre, se introducirá en el mercado una tarjeta con olor a pino, flores, fresa o menta.
Gone are the unpleasant needles, the nasty smelling pipes and the give-away smell of smoke.
Han quedado atrás las inyecciones desagradables, las pipas de mal olor y el revelador olor a humo.
There are others, however, whose motives are more about the smell of an election in their nostrils or a particular domestic agenda to which they are playing.
Existen otros, sin embargo, cuyos motivos obedecen más al tufillo de unas elecciones en sus narices o que actúan de acuerdo con un determinado plan nacional.
The reason why electromagnetic pollution is currently attracting public attention is that, unlike other forms of pollution, it cannot be seen and does not smell.
Por tanto, existe un gran interés de la opinión pública por estos temas. En realidad, hoy por hoy, la contaminación electromagnética llama la atención de la opinión pública porque, a diferencia de otras formas de contaminación, no se ve ni se huele.
Even in the Emperor Vespasian' s time, when he introduced tax on toilets, it was said that money had no smell.
Ya en la época del emperador Vespasiano, cuando éste gravó con impuestos a los retretes, se decía que el dinero no huele.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: free online spanish lessons | Spanish Alphabet | Conjugated Verb: agradecer - to be thankful for; to thank [for] [ click for full conjugation ]